华胥引

· 张炎
温泉浴罢,酣酒才苏,洗妆犹湿。落暮云深,瑶台月下逢太白。素衣初染天香,对东风倾国。惆怅东栏,炯然玉树独立。 只恐江空,顿忘却、锦袍清逸。柳迷归院,欲远花妖未得。谁写一枝淡雅,傍沈香亭北。说与莺莺,怕人错认秋色。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 华胥引:词牌名。
  • 酣酒:畅饮后大醉。
  • :苏醒。
  • 瑶台:传说中神仙居住的地方。(“瑶”读音:yáo)
  • 天香:芳香的气息,这里指花的香气。
  • 倾国:形容女子容貌极美。
  • 炯然:形容明亮有神。
  • 江空:江水空阔的地方。
  • 锦袍:这里指华美的服饰。
  • 花妖:指艳丽的花。
  • 沉香亭:唐时宫中的亭名,这里泛指亭子。(“沉”读音:chén)

翻译

温泉洗浴之后,酒醉才刚刚苏醒,妆容洗净了还带着湿气。傍晚的云彩深厚,在神仙居住般的月下与李白相逢。穿着白色的衣服初次染上花的香气,对着东风尽显倾国之貌。在东边的栏杆旁惆怅不已,明亮如玉树般独自站立。

只担心在江水空阔的地方,顿时忘却了那华美的锦袍和飘逸的气质。杨柳使归路变得迷乱,想要远离艳丽的花朵却未能做到。谁描绘出一枝淡雅的花枝,在沉香亭的北边。说给崔莺莺听,怕别人错把这当作秋天的景色。

赏析

这首词富有意境,上阕通过描写温泉浴后的情景,营造出一种迷离、虚幻的氛围。“瑶台月下逢太白”一句,增添了几分神秘的色彩。下阕则表达了对美好事物的留恋和担忧,以及对淡雅之美的追求。整首词用词精巧,如“酣酒才苏”“洗妆犹湿”等,生动地描绘出人物的状态。“素衣初染天香,对东风倾国”等句,将人物的美貌与花的香气相结合,给人以美的感受。同时,词中运用了一些典故和意象,如李白、沉香亭等,丰富了词的内涵。

张炎

张炎,南宋最后一位著名词人,字叔夏,号玉田,又号乐笑翁。祖籍凤翔成纪(今甘肃天水),寓居临安(今浙江杭州)。贵族后裔(循王张俊六世孙),前半生富贵无忧。1276年元兵攻破临安,南宋亡,张炎祖父张濡被元人磔杀,家财被抄没。此后,家道中落,贫难自给,曾北游燕赵谋官,失意南归,长期寓居临安,落魄而终。 ► 304篇诗文