聒龙谣

· 赵佶
紫阙苕峣,绀宇邃深,望极绛河清浅。霜月流天,锁穹隆光满。水精宫、金锁龙盘,玳瑁帘、玉钩云卷。动深思,秋籁萧萧,比人世、倍清燕。 瑶阶迥。玉签鸣,渐秘省引水,辘轳声转。鸡人唱晓,促铜壶银箭。拂晨光、宫柳烟微,荡瑞色、御炉香散。从宸游,前后争趋,向金銮殿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 紫阙: 紫禁城,古代皇帝的居所。
  • 苕峣: 高峻的样子,形容宫殿巍峨。
  • 绀宇: 深青色的屋宇,指宫殿。
  • 邃深: 深远幽深,形容宫殿内部的深度。
  • 绛河: 红色的天河,这里借指宫内的河流。
  • 霜月: 冷月,形容秋夜的月亮。
  • 穹隆: 天空,此处指宫殿的顶部。
  • 水精宫: 用水晶装饰的宫殿。
  • 金锁: 锁链或装饰物,可能指的是宫门上的装饰。
  • 龙盘: 形象地描述宫殿的布局或装饰有龙纹。
  • 玳瑁帘: 用玳瑁制成的帘子,贵重且精美。
  • 玉钩: 玉制的帘钩,显示宫廷的奢华。
  • 秋籁: 秋季的自然声音,如风声、虫鸣。
  • 清燕: 清静如燕,形容环境的宁静。
  • 瑶阶: 玉石铺成的台阶,象征高贵。
  • 玉签: 用玉制成的令牌或信物。
  • 秘省: 宫廷中的机要部门。
  • 辘轳: 古代汲水工具,这里可能指宫中传递文书的声音。
  • 鸡人: 古代皇宫中负责报时的官员。
  • 铜壶银箭: 古代计时器,铜壶中有箭,箭随水位上升而移动,指示时间。
  • 拂晨光: 初升的阳光。
  • 宫柳: 宫殿周围的柳树,常用来比喻宫女。
  • 御炉: 皇帝使用的香炉。
  • 宸游: 皇帝的出行或游玩。
  • 金銮殿: 皇帝举行朝会或接见臣子的地方。

翻译

在那高耸的紫禁城中,深邃的宫殿犹如青天下的宝石,极目望去,宫内的红河清澈见底。秋夜寒月映照天空,照亮了整个宫殿,金色的龙形锁链缠绕着水晶宫,华美的玳瑁帘子上挂着玉质的帘钩,仿佛云彩般卷动。这寂静的秋夜,萧瑟的声音更显出宫内的宁静,比起人间,更加清冷如燕。

踏上玉石台阶,听着玉牌的轻响,仿佛是从秘省传来,伴随着辘轳转动的低沉声音。报时的鸡人开始唱响,铜壶里的银箭悄然滑动,清晨的阳光透过宫柳,带来一丝丝微弱的烟雾,御炉中的香气飘散,弥漫着祥瑞之气。皇帝出行,宫人们纷纷簇拥,一同向那金碧辉煌的金銮殿进发。

赏析

赵佶的《聒龙谣》描绘了一幅皇家宫殿的秋夜图景,通过对紫阙、琼楼玉宇等意象的渲染,展现了北宋皇宫的壮丽与神秘。诗人以霜月、秋籁、瑶阶等元素,营造出一种静谧而高雅的氛围,透露出皇家生活的尊贵与孤独。通过细节描写,如金锁龙盘、玉钩云卷,以及宫中日常活动如玉签鸣、鸡人唱晓,展现出宫廷生活的秩序和仪式感。整首诗富有诗意,体现了赵佶作为艺术家皇帝的艺术修养,同时也反映了他对皇权的深深眷恋。

赵佶

赵佶

宋徽宗赵佶,宋神宗第十一子、宋哲宗之弟,宋朝第八位皇帝。先后被封为遂宁王、端王。哲宗于公元1100年正月病逝时无子,向皇后于同月立他为帝。第二年改年号为“建中靖国”。在位26年(1100年2月23日~1126年1月18日),国亡被俘受折磨而死,终年54岁,葬于都城绍兴永佑陵(今浙江省绍兴市柯桥区东南35里处)。他自创一种书法字体被后人称之为“瘦金体”。是古代少有的艺术天才与全才。被后世评为“宋徽宗诸事皆能,独不能为君耳!” ► 455篇诗文

赵佶的其他作品