维摩寺和冷世修韵

放达得真赏,风流多逸才。 春邀仙子佩,夜雨法王台。 云磬杯前落,昙花曲畔来。 但教元度在,明月不须来。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 维摩:维摩诘的简称,早期佛教著名居士、在家菩萨。
  • 放达:指放纵不拘。
  • 真赏:真正的赏识。
  • 逸才:指出众的才能。
  • 云磬:一种打击乐器。
  • 昙花:这里指昙花这种植物。
  • 元度:应指庾(yǔ)亮字元规,可能这里是笔误。

翻译

拥有放纵不拘就能得到真正的赏识,具有风流之态便有众多出众才能。春天邀请仙子身上的玉佩,夜晚雨水落在法王台。云磬在杯前落下声音,昙花在曲畔开放而来。只要庾亮在,明月都不须再来了。

赏析

这首诗描绘了维摩寺的景象以及诗人在寺中的感受。诗中用“放达”“风流”等词汇塑造出一种潇洒自在的意境。“春邀仙子佩,夜雨法王台”以生动的笔触描绘了在春天的场景和夜晚雨中寺庙的独特氛围。“云磬杯前落,昙花曲畔来”则通过云磬的声音和昙花的出现,增添了画面感和神秘的氛围。最后提及“但教元度在,明月不须来”,表达了只要有该在的人在,明月都似乎不那么重要了,暗示了一种对特定人物的重视和独特情感,使整首诗在飘逸的氛围中蕴含着某种深沉的情感寄托。整体意境清幽而富有意境之美。

赵公豫

宋平江常熟人,字仲谦。高宗绍兴二十四年进士。历知仁和、馀姚、高邮军及真、常二州,累进集英殿修撰,以宝谟阁待制致仕。为官清苦廉正,常言但求为循吏,不求为健吏。有《燕堂类稿》。 ► 89篇诗文