(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蛮荆:古代称长江中游及其以南地区。这里代指曾巩任职地。
- 人事:人世间的事情,这里包含朝代兴亡、人物变迁等诸多世事。
- 几推移:多次变迁、变化。
- 旧国:旧地,过去的国家;此处指过去的楚国。
- 郑袖:战国时期楚怀王的宠妃,以美貌和心狠手辣闻名。
- 风流:这里指美貌、风情等。
- 辞赋:指文学作品,这里特指屈原创作的作品。
- 暮雨朝云:原指神女早晚变幻的姿态(出自宋玉《高唐赋》中神女“旦为朝云,暮为行雨” ),这里借指时代变化和人事的无常。
- 凭槛:靠着栏杆。
翻译
蛮荆之地的人事经历了多次变迁,旧楚国的兴衰往事又能去问谁呢?曾经风情万种的郑袖如今已消逝在历史长河,屈原饱含深情的辞赋只能让后世徒留悲伤。深山大泽见证了千古的岁月,时代变换犹如暮雨朝云般短暂。在落日余晖中,我长久地靠着西楼的栏杆,这份闲适又带些愁绪的心情只有自己心里明白。
赏析
这首《晚望》是曾巩触景生情之作。开篇以问句起笔,“蛮荆人事几推移,旧国兴亡欲问谁”,借蛮荆之地人事变迁、旧国兴衰引出对历史与人事的思考,奠定了整首诗惆怅的基调。颔联将郑袖与屈原对比,郑袖虽曾风光一时但已消逝,而屈原的辞赋至今令人悲叹,暗示美好和荣华的短暂以及精神文化的永恒 。颈联“深山大泽成千古,暮雨朝云又一时”,借深山大泽亘古不变与暮雨朝云的瞬息万变,来表达历史的深沉之感和时代变幻的无常。尾联“落日西楼凭槛久,闲愁唯有此心知”,诗人在晚照中独自凭栏,长久伫立,心中的愁绪无法言说,只能自己默默体会,使诗歌的感情呈现出一种深沉内敛的惆怅,给人以无尽的回味,整首诗情景交融,通过对历史遗迹和自然景色的描写,传达出诗人对历史兴衰、人事变迁的复杂心情 。