画虎
平生射虎裴将军,马狞如龙弓百钧。
手撚白羽旁无人,注虎使虎不敢奔。
须臾丛薄斓斑出,人马不知俱辟易。
矢如蓬蒿弓减力,将军得归几败绩。
徐行爪牙元不露,眈眈垂头若微顾。
尾剪霜风林叶飞,倏忽山头日光暮。
包家画出真于菟,我尚不敢编其须。
昔人作诗讥画图,吁嗟画图今亦无。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 裴将军:指唐代著名将军裴旻,以善射虎闻名。
- 狞(níng):凶猛。
- 百钧:钧是古代重量单位,三十斤为一钧,百钧极言弓的力量强大 。
- 撚(niǎn):用手指搓转。
- 白羽:指箭尾的白色羽毛,这里代指箭。
- 注虎:将注意力专注于老虎。
- 丛薄:草木丛生的地方。
- 斓斑:色彩绚丽。这里指老虎斑斓的皮毛。
- 辟易:退避。
- 矢如蓬蒿:形容射出的箭像蓬蒿一样无力。
- 败绩:失败,这里指差点不能成功。
- 元:通“原”,原本。
- 眈眈(dān):注视的样子。
- 真于菟(wū tú):真老虎,于菟是老虎的别称。
翻译
以前有裴将军擅长射杀老虎,他骑的马凶猛如龙,手中的弓力达百钧。他手指轻捻着白羽箭,旁若无人,目光专注着老虎令虎不敢逃窜。不一会儿,老虎从草木丛生处斑斓而出,人和马见了都吓得纷纷退避。射出的箭此时却像蓬蒿般无力,弓也仿佛没了力气,将军若能平安归来几乎算是失败。老虎慢慢行走,它的爪牙原本并未显露,只是瞪着眼睛,垂着头好像微微回望。它的尾巴像剪刀一般扫过,霜风里树叶纷纷飞落,转眼间山头上日光已进入暮色。包家画出的老虎就像真的一样,我连给它捋胡须都不敢想象。古代有人作诗讥讽那些画虎不真的画图,哎,可叹如今连这样的画图也难见了。
赏析
这首诗通过对裴将军射虎场景的生动描写以及对画家所画老虎逼真的赞叹,展现出作者丰富的想象力和对艺术的欣赏。开篇塑造裴将军英勇不凡的形象,“马狞如龙弓百钧”“手撚白羽旁无人”,将将军的豪情与气势展现得淋漓尽致。而射虎时“矢如蓬蒿弓减力”“将军得归几败绩”又写出老虎的威猛,令射虎过程充满惊险。描写老虎行动时“徐行爪牙元不露,眈眈垂头若微顾”“尾剪霜风林叶飞”,细腻刻画老虎的姿态与神态,生动至极。后提到画家所画之虎逼真到令人敬畏,“包家画出真于菟,我尚不敢编其须”,从侧面反映出画艺精湛。全诗风格豪放,语言质朴,形象生动,将现实中的英勇事迹与艺术结合,读来韵味悠长,展现出古人对英雄豪杰与艺术创作的推崇。