微雨登舟留别相送诸子

雨隐官柳暮,西风为解维。 骊歌随棹发,帆影带云移。 秋水正空阔,闲身易别离。 天涯说相识,从此属篙师。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 解维:解开系船的绳索,指开船。
  • 骊歌:离别的歌。
  • (zhào):船桨。

翻译

细雨中登上船与相送的众人告别,傍晚时官柳隐没在雨中,西风帮忙解开系船的绳索。离别的歌声随着船桨划动而响起,船帆的影子带着云朵移动。秋天的江水正是宽阔空荡,这闲逸的身躯容易经历别离。在天涯说起相识的朋友,从此就托付给撑船的师傅了。

赏析

这首诗描绘了在微雨中乘船离开,与朋友们分别的情景。诗中通过“雨隐官柳暮”营造出一种朦胧而略带惆怅的氛围。“西风解维”“骊歌随棹发”等描写,则生动地展现出启程离别的画面。“秋水正空阔,闲身易别离”既写出了秋日水面的开阔景象,又表现出诗人豁达而略带无奈的心境。最后提到天涯相识之人都托付给篙师,有一种漂泊之感。整首诗情景交融,意境深远,表达了诗人对朋友的不舍和对未来旅途的感慨。

赵执信

赵执信

清山东益都人,字伸符,号秋谷。康熙十八年进士。官至右春坊右赞善。二十八年,因在国忌日至洪升家看《长生殿》演出,革职。娶王士禛甥女,曾向士禛问古诗声调,未复,乃愤而自行探索,著《声调谱》及《后谱》;又著《谈龙录》,非议王士禛“神韵说”。与阎若璩为忘年交,所作文章,于经学亦颇具识见。另有《礼俗权衡》、《饴山诗文集》。 ► 923篇诗文