杂讽九首 其二
童麋来触犀,德力不相及。
伊无惬心事,只有碎首泣。
况将鹏虱校,数又百与十。
攻如饿鸱叫,势若脱兔急。
斯为朽关键,怒荦抉以入。
年来横干戈,未见拔城邑。
得非佐饔者,齿齿待啜汁。
羁维豪杰辈,四骇方少絷。
此皆乘时利,纵舍在呼吸。
吾欲斧其吭,无雷动幽蛰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 童麋:童,幼小。麋,麋鹿。
- 犀:犀牛。
- 鹏虱:大鹏和虱子。
- 饿鸱(chī):饿鹰。
- 怒荦(luò):硬而不平。
- 佐饔(yōng):协助烹饪。
- 羁维:羁绊,束缚。
- 吭(háng):喉咙。
翻译
幼小的麋鹿前来触碰犀牛,道德和力量无法相比。它没有顺心的事,只有撞碎脑袋哭泣。何况拿大鹏和虱子比较,数量又是成百和十个。攻击如同饿鹰鸣叫,态势好似脱兔那样急切。这如同腐朽的关键,带着硬而不平的力量闯入。这些年到处挑起战争,没见到攻克城池。莫非是那些辅助做饭的人,一个个等着分取汁水。束缚住那些豪杰之辈,四方才稍稍被控制。这些都是趁着时机获取利益,取舍全在呼吸之间。我想砍断它的喉咙,不要让雷声惊动那深藏的蛰伏之物。
赏析
这首诗通过一系列生动的比喻和形象的描写,如拿童麋与犀相比、大鹏与虱子对比等,展现了不同力量和地位之间的巨大差距。诗人对当时社会上那些挑起战乱却无实际成果、只图利益的行为进行了批判和讽刺。诗中“得非佐饔者”等句揭示了一些人追逐功利的丑态,最后表达了自己对这种乱象的不满,希望能制止这些行为。整首诗语言犀利,锐气逼人,抒发了诗人对时政弊端的愤懑之情和力图革新的政治主张。