赠顾尚书诗

· 陆云
五岳降神,四渎炳灵。 两仪钧陶,参和大成。 兆光人伦,诞育至英。 于显尚书,实惟我兄。 行成世则,才为时生。 体道既弘,大德允明。 厥弘伊何,靡旷不遵。 厥明伊何,靡妙不研。 无索炤灼,有求幽玄。 细微不错,毫荒以陈。 积篑为山,纳流成渊。 扶翘布华,养物作春。 所肃以礼,所润以仁。 宣质拔行,曜文八采。 坚不可钻,清如凝水。 方迹迎朗,蹈齐阙里。 晞圣而惟,亦顾之子。 彼弃芝英,玩此兰茝。 异世同芳,其馥不已。 有兰既馥,我风载清。 能芬南岳,运芳北征。 子有其德,人求其馨。 逝此陋巷,薰彼紫庭。 厥音不已,鼓钟有声。 闻天之聪,譬之鹄鸣。 天聪既招,我实惟彰。 乘风之凤,眷言朝阳。 披云藻绣,来此旧乡。 谦光自抑,厥辉愈扬。 丽容魋翕,孔好已张。 既照平林,具我华英。 华英已曜,馀光难延。 会浅别速,哀以绍欣。 追旷同少,暂和笑言。 殊音合奏,曲异响连。 绝我欢条,统我思因。 根分来在,爱感往思。 我非形景,有处有游。 载离载会,且欢且忧。 感彼远旷,吝此延娱。 乐奏声哀,言发涕流。 唯愿我子,德与福俱。 亦天之佑,亦我之私。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 五岳:中国五大名山的总称,即东岳泰山、西岳华山、南岳衡山、北岳恒山、中岳嵩山。
  • 四渎:古指长江、黄河、淮河、济水。
  • 炳灵:焕发灵气。
  • 两仪:天地。
  • 钧陶:用钧制造陶器,比喻造就。
  • 参和:混合;掺和。
  • 大成:大的成就。
  • 兆光:预示光辉。
  • 人伦:指人与人之间的关系。
  • 诞育:出生。
  • :其。
  • 诼(zhuó):明亮。
  • 炤灼:光耀。
  • 毫荒:细微而广大。
  • 篑(kuì):盛土的竹筐。
  • 阙里:孔子故里。
  • 晞(xī):渴望。
  • 陋巷:狭窄的街巷。
  • :熏陶。
  • 紫庭:帝王宫殿。
  • 魋(tuí)翕(xī):美好。
  • :久远。

翻译

五岳降临神灵,四渎焕发灵气。天地造就,掺和而成就大事业。预示着人伦的光辉,诞生了极优秀的人才。那显赫的顾尚书,实在是我的兄长。行为成就世间楷模,才华是时代所生。体悟大道既广大,崇高品德真切明亮。他的宏大是什么呢,没有广阔的不遵循。他的明智是什么呢,没有精妙的不钻研。无需明亮照耀,有对幽深玄妙的探求。细微之处也不错过,广大之处也能呈现。堆积土筐而成山,接纳流水而成渊。扶持翘楚使其绽放光华,养育万物如同春天。用礼来整肃,用仁来滋润。宣示质朴提拔品行,闪耀文章如八种色彩。坚固得不可钻透,清正如同凝结的水。方正的足迹迎来光明,走向那如孔子故乡阙里的境界。渴望圣贤而唯有,也是顾兄你啊。他抛弃珍贵的芝英,赏玩这兰草。不同时代同样芬芳,那香气不停息。有兰花已经散发芬芳,我的风尚承载清新。能使南岳芬芳,将芬芳传向北方。你有那样的品德,人们追寻你的芳香。离开这狭窄小巷,熏陶那帝王宫殿。那声音不停息,如鼓钟之声。听闻上天的聪慧,如同天鹅鸣叫。上天的聪慧既已被感召,我实际上也彰显出来。如同乘风的凤凰,眷恋着朝阳。披着云的彩绣,来到这曾经的故乡。谦虚之光自我抑制,那光芒更显飞扬。美丽的容貌美好而活跃,那美好已经展开。既已照亮那平

赏析

这首《赠顾尚书诗》是陆云对顾尚书的赞美与敬仰之作。诗中通过对自然和人物的描绘,颂扬了顾尚书的卓越品质和非凡才能。以五岳四渎起笔,营造出宏伟的气势背景,引出对顾尚书的赞颂,如称其行为、才华、品德等皆出众。用丰富的词汇和意象,如“积篑为山”“纳流成渊”“扶翘布华”等,来形容顾尚书的成就和影响力。同时也表达了对其品德的尊崇,如礼、仁等。还将其与圣贤相比拟,强调其独特的地位。诗中充满了对顾尚书的赞美之情,展现了作者对他的深厚情谊和敬重,具有较高的艺术价值。诗词语言典雅,意象丰富,展现了作者出众的文学才华和表达能力。

陆云

陆云

西晋吴郡吴县人,字士龙。陆机弟。少与兄齐名,号曰“二陆”。年十六,举贤良。武帝太康末,随兄机入洛。刺史周浚召为从事,转浚义令,有能名。历官尚书郎、侍御史、中书侍郎、清河内史等。成都王司马颖将反齐王司马囧,以其为前锋都督,会囧诛,转大将军右司马。惠帝太安二年,颖、河间王司马颙起兵反长沙王司马乂,与兄机兵败,同被谗害。善为文,为贾谧“二十四友”之一。今存《陆士龙集》辑本。 ► 45篇诗文