种葛篇

种葛南山下,葛藟自成阴。 与君初婚时,结发恩义深。 欢爱在枕席,宿昔同衣衾。 窃慕棠棣篇,好乐和瑟琴。 行年将晚暮,佳人怀异心。 恩纪旷不接,我情遂抑沈。 出门当何顾,徘徊步北林。 下有交颈兽,仰有双栖禽。 攀枝长叹息,泪下沾罗襟。 良马知我悲,延颈对我吟。 昔为同池鱼,今为商与参。 往古皆欢遇,我独困于今。 弃置委天命,悠悠安可任。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 葛藟(gě lěi):植物名,葡萄科植物,茎可做绳。
  • 结发:古代婚礼中的一种仪式,象征夫妻结合。
  • 枕席:泛指床榻。
  • 宿昔:早晚,表示时间短。
  • 衣衾:指衣服和被子。
  • 棠棣篇:《诗经·小雅》中的篇目,是歌唱兄弟和睦的诗,此处借指夫妻和睦。
  • 瑟琴:乐器,常用来比喻夫妻关系和谐。
  • 行年:经历的年岁,指时光流逝。
  • 晚暮:这里指年老。
  • 恩纪:恩情。
  • 抑沈:压抑消沉。

翻译

在南山下种植葛藤,葛藤茂盛自然形成阴凉。想起和你刚结婚的时候,结发为夫妻,恩义深厚。我们在枕席上欢爱,早晚都同盖一床被子。我私下里羡慕那《棠棣篇》中所描绘的和睦,也希望我们能像琴瑟一样和谐美好。然而时光流逝,年岁渐长,你却怀有了二心。恩情长时间得不到回应,我的心情变得压抑消沉。出门不知该往何处看,只能在北林中徘徊踱步。树下有交颈的野兽,天上有双栖的飞鸟。我攀着树枝长久地叹息,泪水落下沾湿了罗衣。良马知道我的悲哀,伸长脖子对着我嘶鸣。昔日我们如同在同一个池塘的鱼,如今却像参星和商星一样遥远。往古的人们都能欢乐相遇、幸福相处,唯独我被困在今日的困境中。我只能将这一切都抛弃放置,听任天命,这种悠悠愁绪又怎能让人承受。

赏析

这首诗以种葛起兴,通过回忆过去与妻子的恩爱,对比现在妻子的变心,表达了诗人内心的痛苦和无奈。诗中描绘了夫妻初婚时的甜蜜,如“与君初婚时,结发恩义深。欢爱在枕席,宿昔同衣衾”,与后来的“行年将晚暮,佳人怀异心”形成鲜明的对比,增强了情感的冲击力。同时,诗人通过对自然景物的描写,如“下有交颈兽,仰有双栖禽”,衬托出自己的孤独和悲哀。最后,诗人表达了对命运的无奈和顺从,“弃置委天命,悠悠安可任”,体现了一种深沉的悲哀和无力感。整首诗情感真挚,语言朴素,具有很强的感染力。

曹植

曹植

曹植,字子建,沛国谯(今安徽省亳州市)人。三国曹魏著名文学家,建安文学代表人物。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾为陈王,去世后谥号“思”,因此又称陈思王。后人因他文学上的造诣而将他与曹操、曹丕合称为“三曹”,南朝宋文学家谢灵运更有“天下才有一石,曹子建独占八斗”的评价。王士祯尝论汉魏以来二千年间诗家堪称“仙才”者,曹植、李白、苏轼三人耳。 ► 163篇诗文