雪意帖

· 蔡卞
卞拜覆。雪意殊浓,甿亩大洽,殊为可庆。蒙赐答诲,尤以感慰。适行首司呈贺雪笏记,似未稳,试为更定。如可用,即乞令写上也。不备。卞拜覆。四兄相公坐前。
拼音

蔡卞《雪意帖》,29.3×34.1cm,台北故宫博物院藏。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :指蔡卞本人。
  • 拜覆:表示敬辞,写信答拜。
  • 雪意:下雪的情状。
  • :很,非常。
  • 甿(méng)亩:指田野和田地。
  • 大洽:非常和谐融洽。
  • 行首司:古代的一种官署名。
  • 笏(hù)记:笏板上记录的文字。

翻译

蔡卞敬答。下雪的情形很浓烈,田野非常和谐融洽,很是值得庆贺。承蒙您赐予答复教诲,尤其感到欣慰。刚巧行首司呈上祝贺下雪的笏记,好像不太稳当,试着重新修改确定。如果可以用,就请求下令抄写上去。不详尽。蔡卞敬答。在四兄相公面前。

赏析

这是一封蔡卞的书信,主要是关于下雪的状况及相关事宜的讨论。信中表达了对雪意浓厚、田野滋润这种情形的喜悦和庆贺之情,同时提到对一份贺雪笏记的看法并请求上级定夺其是否可用。虽然内容较为简短和日常,但也体现了当时官场文书来往的一些特点和行文风格。整体语言简洁,有序地传达了主要信息。

蔡卞

蔡卞

宋兴化军仙游人,字元度。蔡京弟,王安石婿。神宗熙宁三年进士。历起居舍人、同知谏院、侍御史。哲宗立,迁礼部侍郎。使辽还,历知江宁府、扬、广等州。绍圣初为中书舍人兼国史修撰。四年,拜尚书左丞,论“绍述”之说,欺上胁下,陷害异己。徽宗时为谏官劾,贬池州安置。起知大名府,擢知枢密院。时京为相,政事时有不协,京抵卞,出知河南。累迁镇东军节度使。有《毛诗名物解》。 ► 7篇诗文

蔡卞的其他作品