芙蓉赋
注释
注释
- 楚赋:战国时楚国的辞赋。
- 陈诗:指《诗经·陈风》。
- 泽芝:荷花的别称。
- 单(dǎn):尽。
- 蓲(niǔ):一种植物。
- 淲(biāo)池:水池。
- 彪炳:文采焕发。
- 茜(qiàn)藻:鲜明华丽的文采。
- 菡萏(hàn dàn):荷花的别称。
- 融风:春天的风。
- 暄荡:温暖而飘荡。
- 渥:浓厚。
- 瑶塘:池塘的美称。
- 五华:道教语,五色仙花。
- 四照:传说中的一种灵木。
翻译
感慨于楚赋中的衣裳描绘,吟咏着陈诗里的忧郁情思。探访群花中艳丽至极的,推崇荷花那高洁的名声。到春天傍晚时帔帛张开,采摘芙蓉在水中嬉戏。抽出我衣襟上的桂兰,口中说着美好的言辞。选取群花的美名,怀抱这品性的清芬,秉承那如花朵般的惊艳绝妙。尽那阳光的奇妙之手,测量那清澈水池的光洁。闪耀着红彤彤光辉的明媚,灿烂如雕琢云霞的繁多喜悦。看那椒丘也并非伴侣,岂是园中的桃李所能相比。文采焕发如鲜明华丽的藻饰,映照翠绿景色和红色波浪。青青的花房规范相连,紫色的莲子圆润如罗。那如树妖般柔弱的枝干,分散着荷花那轻盈的花朵。向上星光倒映其中,向下龙鳞隐藏在波浪里。戏弄锦鳞在傍晚映照,闪耀绣羽在清晨经过。纠结起游玩童子们的湘水吹奏,兴起那船中女子的江上歌声。具备日月般的温暖美丽,不是兴盛清明又是什么。至于当着春风的温暖飘荡,承接夏日雨水的均匀浓厚。被那美丽的池塘所环绕,围绕着曲折的金渠。排开堆积的雾气而散发芬芳,镜子般映照洞穴泉水而包含着翠绿。叶子折合水而成珠,枝条集聚露水而成玉。浸润着蓬山的琼浆玉膏,辉映着葱河的银色烛火。在五仙花中居首,超越四照灵木。夹杂着众多姿态在展开的画卷中,审视各种容貌在昏暗中或明亮时。没有长袖舞动的姿态举止,确实如不笑的空城。众多紫色叶片向上挺拔生长,纷纷湘蕊向下倾斜。根部虽被割断但管束相通,枝柯已经分解而丝线仍缠绕。感慨盛衰值得感怀,本质从开始到最后永远清正。所以它作为芳香是情意深厚的,它作为妩媚是奔放勃发的。面对脂粉则颜色不同,比起兰花则香气更卓越。在夜间波浪上泛起明亮光彩,在拂晓月光下飞扬澄澈光华。鄙视荆姬那朱红的容颜,嘲笑夏女那光芒的头发。遗憾由于亲近世俗而被看轻,白白地喜爱存在却又被赏玩而消逝。虽然超越群花而独自称奇,但最终也会随着岁月而凋零歇止。
赏析
这首《芙蓉赋》以细腻的笔触、华美的语言描绘了芙蓉的各种特质和美感。从其艳丽绝群、高洁名声开始,细致刻画了芙蓉在春天傍晚时的优美姿态,如帔帛张开、水中嬉戏等。接着描绘了芙蓉的明艳、芬芳,与其他事物的对比展现其独特。还描写了芙蓉在不同环境中的景象,以及其给周围带来的氛围。诗中既展现了芙蓉外在的美丽,又深入挖掘了其蕴含的寓意和情感。通过对芙蓉的赞美,也表达了对美好事物终将逝去的感慨,同时也暗示着对世俗对待美好事物态度的一种思考。整体语言优美典雅,形象生动,给人以强烈的美感和艺术享受。