芙蓉赋

感衣裳于楚赋,咏忧思于陈诗。访群英之艳绝,标高名于泽芝。会春帔乎夕张,搴芙蓉而水嬉。抽我衿之桂兰,点子吻之瑜辞。 选群芳之徽号,抱兹性之清芬,禀若华之惊绝。单蓲阳之妙手,测淲池之光洁。烁彤辉之明媚,粲雕霞之繁悦。顾椒丘而非偶,岂园桃而能埒。彪炳以茜藻,翠景而红波。青房兮规接,紫的兮圆罗。粑树妖遥之弱干,散菡萏之轻荷。上星光而倒景,下龙鳞而隐波。戏锦鳞而夕映,曜绣羽以晨过。结游童之湘吹,起榜妾之江歌。备日月之温丽,非盛明而谓何。若乃当融风之暄荡,承暑雨之平渥。被瑶塘之周流,绕金渠之屈曲。排积雾而扬芬,镜洞泉而含绿。叶折水以为珠,条集露而成玉。润蓬山之琼膏,辉葱河之银烛。冠五华于仙草,超四照于灵木。杂众姿于开卷,阅群貌于昏明。无长袖之容止,信不笑之空城。森紫叶以上擢,纷湘蕊而下倾。根虽割而琯彻,啧柯既解而丝萦。感盛衰之可怀,质始终而常清。 故其为芳也绸缪,其为媚也奔发。对粉则色殊,比兰则香越。泛明彩于宵波,飞澄华于晓月。陋荆姬之朱颜,笑夏女之光发。恨狎世而贻贱,徒爱存而赏没。虽凌群以擅奇忖,终从岁而零歇。
拼音

注释

“选群芳之徽号,抱兹性之清芬,禀若华之惊绝”句一作“选群芳之徽号,美斯花之郁烈,抱兹性之清芬,禀若华之惊绝”。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 楚赋:战国时楚国的辞赋。
  • 陈诗:指《诗经·陈风》。
  • 泽芝:荷花的别称。
  • (dǎn):尽。
  • (niǔ):一种植物。
  • (biāo)池:水池。
  • 彪炳:文采焕发。
  • (qiàn)藻:鲜明华丽的文采。
  • 菡萏(hàn dàn):荷花的别称。
  • 融风:春天的风。
  • 暄荡:温暖而飘荡。
  • :浓厚。
  • 瑶塘:池塘的美称。
  • 五华:道教语,五色仙花。
  • 四照:传说中的一种灵木。

翻译

感慨于楚赋中的衣裳描绘,吟咏着陈诗里的忧郁情思。探访群花中艳丽至极的,推崇荷花那高洁的名声。到春天傍晚时帔帛张开,采摘芙蓉在水中嬉戏。抽出我衣襟上的桂兰,口中说着美好的言辞。选取群花的美名,怀抱这品性的清芬,秉承那如花朵般的惊艳绝妙。尽那阳光的奇妙之手,测量那清澈水池的光洁。闪耀着红彤彤光辉的明媚,灿烂如雕琢云霞的繁多喜悦。看那椒丘也并非伴侣,岂是园中的桃李所能相比。文采焕发如鲜明华丽的藻饰,映照翠绿景色和红色波浪。青青的花房规范相连,紫色的莲子圆润如罗。那如树妖般柔弱的枝干,分散着荷花那轻盈的花朵。向上星光倒映其中,向下龙鳞隐藏在波浪里。戏弄锦鳞在傍晚映照,闪耀绣羽在清晨经过。纠结起游玩童子们的湘水吹奏,兴起那船中女子的江上歌声。具备日月般的温暖美丽,不是兴盛清明又是什么。至于当着春风的温暖飘荡,承接夏日雨水的均匀浓厚。被那美丽的池塘所环绕,围绕着曲折的金渠。排开堆积的雾气而散发芬芳,镜子般映照洞穴泉水而包含着翠绿。叶子折合水而成珠,枝条集聚露水而成玉。浸润着蓬山的琼浆玉膏,辉映着葱河的银色烛火。在五仙花中居首,超越四照灵木。夹杂着众多姿态在展开的画卷中,审视各种容貌在昏暗中或明亮时。没有长袖舞动的姿态举止,确实如不笑的空城。众多紫色叶片向上挺拔生长,纷纷湘蕊向下倾斜。根部虽被割断但管束相通,枝柯已经分解而丝线仍缠绕。感慨盛衰值得感怀,本质从开始到最后永远清正。所以它作为芳香是情意深厚的,它作为妩媚是奔放勃发的。面对脂粉则颜色不同,比起兰花则香气更卓越。在夜间波浪上泛起明亮光彩,在拂晓月光下飞扬澄澈光华。鄙视荆姬那朱红的容颜,嘲笑夏女那光芒的头发。遗憾由于亲近世俗而被看轻,白白地喜爱存在却又被赏玩而消逝。虽然超越群花而独自称奇,但最终也会随着岁月而凋零歇止。

赏析

这首《芙蓉赋》以细腻的笔触、华美的语言描绘了芙蓉的各种特质和美感。从其艳丽绝群、高洁名声开始,细致刻画了芙蓉在春天傍晚时的优美姿态,如帔帛张开、水中嬉戏等。接着描绘了芙蓉的明艳、芬芳,与其他事物的对比展现其独特。还描写了芙蓉在不同环境中的景象,以及其给周围带来的氛围。诗中既展现了芙蓉外在的美丽,又深入挖掘了其蕴含的寓意和情感。通过对芙蓉的赞美,也表达了对美好事物终将逝去的感慨,同时也暗示着对世俗对待美好事物态度的一种思考。整体语言优美典雅,形象生动,给人以强烈的美感和艺术享受。

鲍照

鲍照

南朝宋诗人,字明远,人称鲍参军,东海郡人(今属山东兰陵县长城镇)。南朝宋元嘉(公元424年—公元453年)中,刘义庆以他为国侍郎。其后成为太学博士、中书舍人。临海王刘子顼镇荆州时,由于任前军参军,世称鲍参军。南朝宋泰始二年(公元466年),刘子顼遵奉其兄刘子勋为正统的宋帝,出兵攻打建康的宋明帝(泰始元年底弑杀凶暴的前废帝刘子业,自立为帝),参加了所谓的“义嘉之难”(义嘉为刘子勋年号)。刘子勋与刘子顼在同年兵败被杀,鲍照也在刘子顼的军中被乱兵杀害。 ► 183篇诗文