注释
鹊桥仙:词牌名。此词原多咏牛郎、织女七夕相会事。《词谱》卷十二有言,“有两体。五十六字者始自欧阳修,因词中有‘鹊迎桥路接天津’句,取为调名。
清都绛阙:神话传说中天帝所居之宫阙。唐李白《汉东紫阳先生碑铭》:“始八岁经仙城山……有清都紫微之遐想。”亦作“清都絳闕”、“清都紫府”。
银汉:一作“河汉”。天河,银河。南朝宋鲍照《夜听妓》诗云,“夜来坐几时,银汉倾露落。”宋苏轼《阳关词·中秋月》有言,“暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。”
年年:每年。《宋书·礼志二》有言,“成帝时,中宫亦年年拜陵,议者以为非礼。”元陆仁《题金陵》诗云,“忘情只有龙河柳,烟雨年年换旧条。”
牛女:牵牛、织女两星,或“牛郎织女”的省称。晋潘岳《西征赋》有言,“仪景星於天汉,列牛女以双峙。”唐元稹《新秋》诗云,“殷勤寄牛女,河汉正相望。”
算此事:一作“拚此事”。
人间天上:人世社会和神仙世界。元曾允元《水龙吟·春梦》词云,“甚依稀难记,人间天上,有缘重见。”明刘基《小重山·咏月》词云,“人间天上一般秋。银潢水何事独西流。”
野麋:獐。唐王建《陇头水》诗云,“陇东陇西多屈曲,野麋饮水长簇簇。”唐白居易《游悟真寺诗一百三十韵》有言,“野麋断羈绊,行走无拘挛。”
丰草:茂密的草。《诗·小雅·湛露》有言,“湛湛露斯,在彼丰草。”汉刘向《说苑·丛谈》有言,“茂木丰草,有时而落。”
江鸥:生活在江中的鸥鸟,食小鱼及其他水生动物。《宋书·五行志三》有言,“文帝元嘉二年春,有江鸥鸟数百,集太极殿小阶内。”北周庾信《奉和永丰殿下言志》之九有言,“野鹤能自猎,江鸥解独渔。”
唯便:一作“惟便”。
端往:一作“端欲”。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 清都:神话传说中天帝居住的宫阙,在这儿指朝廷。
- 绛阙:宫殿之门,也代指朝廷。
- 银汉:银河。
- 溶溶漾漾:形容河水宽广而动荡的样子,这里指银河。
- 牛女:牛郎织女,传说中他们被天河分隔,每年七夕才能短暂相聚一次 。
- 野麋(mí):野生的麋鹿,象征山野自由之物。
- 便:适宜,安于。
- 疏放:不拘礼法,放纵旷达。
- 百钱:用严君平卖卜收取百钱的典故。
- 君平:西汉隐士严君平。他在成都卖卜,每天只收够百钱,便闭门讲授《老子》。
- 早晚:何时。
- 具:备办。
- 归田:辞官回乡。
- 小舫:小船。
翻译
我们已有八年没有相见,我常望着那朝廷所在的方向,好似能看到那神话中天帝居住的宫阙,看到那银河水波荡漾。年年牛郎织女因这波涛风浪而抱恨,想来这种人间离别的憾事,无论天上还是人间都是一样的。 野外的麋鹿在丰美的草地里自由生活,江上的鸥鸟在辽阔水面上自在飞翔,我只安于这种疏放不拘的生活。我打算拿上百钱前去向君平询问前程,何时才能准备好归田的小船,在山水之间自得其乐。
赏析
这首词以牛郎织女的故事为发端,融入作者自己的人生感慨。上阕“八年不见”,开篇便点明长久的分别,“清都绛阙”看似实写天庭宫阙,实则暗指朝廷,透露作者当时复杂的心境。“年年牛女恨风波” 将牛郎织女被天河所阻、聚少离多的怨恨,与人间的离别憾事相提并论,拓展了情感的深度和广度,体现出人生的无奈与世间离别的普遍。 下阕笔锋一转,描绘“野麋丰草,江鸥远水”的自由之景,展现出作者对无拘无束生活的向往。“老夫唯便疏放”直接表明自己性格上喜爱自由旷达 。“百钱端往问君平,早晚具,归田小舫”则运用典故,表达想要摆脱尘世束缚,归隐田园的渴望。整首词既有对人生聚散、理想抱负的深沉思考,又有对自由和宁静生活的追求,语句流畅自然,情感真挚含蓄。