黄帝内经 · 素问 · 咳论

黄帝问曰:肺之令人咳,何也? 岐伯对曰:五脏六腑,皆令人咳,非独肺也。 帝曰:愿闻其状。 岐伯曰:皮毛者,肺之合也。皮毛先受邪气,邪气以从其合也。其寒饮食入胃,从肺脉上至于肺则肺寒,肺寒则外内合邪,因而客之,则为肺咳。五脏各以其时受病,非其时各传以与之。人与天地相参,故五脏各以治时,感于寒则受病,微则为咳,甚则为泄、为痛。乘秋则肺先受邪,乘春则肝先受之,乘夏则心先受之,乘至阴则脾先受之,乘冬则肾先受之。 帝曰:何以异之? 岐伯曰:肺咳之状,咳而喘息有音,甚则唾血。心咳之状,咳则心痛,喉中介介如梗状,甚则咽肿喉痹。肝咳之状,咳则两胁下痛,甚则不可以转,转则两胠下满。脾咳之状,咳则右胁下痛,阴阴引肩背,甚则不可以动,动则咳剧。肾咳之状,咳则腰背相引而痛,甚则咳涎。 帝曰:六腑之咳奈何?安所受病? 岐伯曰:五脏之久咳,乃移于六腑。脾咳不已,则胃受之。胃咳之状,咳而呕,呕甚则长虫出。肝咳不已,则胆受之。胆咳之状,咳呕胆汁。肺咳不已,则大肠受之。大肠咳状,咳而遗失(《甲乙经》作矢)。心咳不已,则小肠受之。小肠咳状,咳而失气,气与咳俱失。肾咳不已,则膀胱受之。膀胱咳状,咳而遗溺,久咳不已,则三焦受之。三焦咳状,咳而腹满,不欲食饮。此皆聚于胃,关于肺,使人多涕唾,而面浮肿气逆也。 帝曰:治之奈何? 岐伯曰:治脏者治其俞,治腑者治其合,浮肿者治其经。 帝曰:善。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 咳论:是《黄帝内经·素问》中的一篇专门讨论咳嗽病因、病机、症状及辨证论治的文章。
  • 岐伯:中国上古时期著名的医学家,相传为黄帝之臣。
  • 邪气:中医指伤人致病的因素,如风、寒、暑、湿、燥、火六淫和疫疠之气等。
  • :这里指腹泻。
  • 至阴:指脾。
  • (shù):指穴位。

翻译

黄帝问道:肺脏使人咳嗽,这是什么原因呢?岐伯回答说:五脏六腑都能使人咳嗽,不只是肺脏啊。黄帝说:希望听听具体的情况。岐伯说:皮毛,与肺是相配合的。皮毛先感受邪气,邪气就会顺着相合的关系侵入肺脏。寒冷的饮食进入胃中,从肺脉上到肺脏就会使肺寒,肺寒就会使内外的邪气合并,这样就会留滞在肺脏,于是就成为肺咳。五脏各在其相应的季节受病,不是相应季节的时候就会传给与之相表里的脏腑。人与自然天地相应,所以五脏各在其当旺之时,感受寒邪就会发病,病轻的表现为咳嗽,病重的就表现为腹泻、疼痛。在秋季则肺脏先受邪气,在春季则肝脏先受之,在夏季则心脏先受之,在脾所主的长夏则脾脏先受之,在冬季则肾脏先受之。黄帝说:如何区分它们呢?岐伯说:肺咳的症状,是咳嗽同时有喘息声音,病重的会咯血。心咳的症状,是咳嗽就会心痛,喉咙中好像有东西梗塞一样,病重的会咽喉肿痛、喉痹。肝咳的症状,是咳嗽就会两胁下疼痛,病重的就不能转身,转身就会两胁下胀满。脾咳的症状,是咳嗽就会右侧胁下疼痛,隐隐地牵引到肩背,病重的就不能活动,活动就会使咳嗽加剧。肾咳的症状,是咳嗽就会腰背相互牵引疼痛,病重的会咳出涎液。黄帝说:六腑的咳嗽是怎样的呢?是怎样受病的?岐伯说:五脏长久咳嗽,就会转移到六腑。脾咳不愈,就会传给胃。胃咳的症状,是咳嗽伴着呕吐,呕吐厉害的就会吐出蛔虫。肝咳不愈,就会传给胆。胆咳的症状,是咳嗽伴着呕吐胆汁。肺咳不愈,就会传给大肠。大肠咳的症状,是咳嗽伴有大便失禁(《甲乙经》作屎)。心咳不

无名氏

汉代佚名作者的统称。 ► 497篇诗文