(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 微服:改变常服以避人耳目。
翻译
在锡山停船就好像身处荒僻的村落,身着便服前往南禅古迹依然存在。墙壁上的那些人名如今已经很遥远了,碑的背面那些人物仿佛还能诉说。短暂随意的游览使得草木好像侵入衣袖,悠远的思绪如同悠悠的风充满了窗轩。携手走出门外面烟树浓密,几个僧人背靠着背站立在黄昏中说话。
赏析
这首诗营造出一种清幽寂寥的氛围。首联描述了锡山泊舟处似荒村以及古迹尚存的景象。颔联通过“壁上姓名”的遥远和“碑阴人物”的似能言,增添了历史的沧桑感和神秘感。颈联的“薄游”写出了游览的随意和短暂,“远思”体现了思绪的悠远。尾联的“烟树密”烘托了环境的幽静,“数僧离立语黄昏”更是有种静谧深沉的意境。整体上,诗人通过对暮游所见所感的描写,表达了对古迹和历史的思索以及淡淡的惆怅之情。