(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 锦鸡:一种雉科动物,羽毛色彩艳丽。
- 樊笼:关鸟兽的笼子。
翻译
哪里会因为有很多华丽的羽毛而受累,轻易就踏入了精巧的机关。在笼子里不要惆怅,会为你保护好美丽的羽毛。
赏析
这首诗简短而富有意趣。诗人以锦鸡为描写对象,前两句似在替锦鸡感叹其因羽毛华丽而遭遇陷阱机关。后两句则有一种安慰之意,说不要为身陷樊笼而惆怅,会保护它的羽毛,体现出一种对锦鸡处境的怜惜之情。整首诗语言质朴,通过对锦鸡可悲境遇的描述,也可能暗示着某些关于人或其他事物的道理,给人以思考的空间。
许及之
宋温州永嘉人,字深甫。孝宗隆兴元年进士。知分宜县。历官诸军审计、宗正簿、太常少卿、淮南转运判官兼淮东提点刑狱、大理少卿。宁宗立,擢吏部尚书兼给事中。因谄事韩侂胄,官至同知枢密院事、参知政事,进知枢密院事兼参政。侂胄诛,降两官,泉州居住。有《涉斋集》。
► 1016篇诗文
许及之的其他作品
- 《 龟巢 》 —— [ 宋 ] 许及之
- 《 次韵酬才叔仍送酒 》 —— [ 宋 ] 许及之
- 《 次转庵用坡公韵并简洪樗野 》 —— [ 宋 ] 许及之
- 《 喻工部追和王詹事游东坡十一绝亦次韵 》 —— [ 宋 ] 许及之
- 《 刘知监端午前一日以诗送甜苦笋末章有谢绝香蒲与酒壶之句以五绝句送酒 》 —— [ 宋 ] 许及之
- 《 又上梁丞相寿口号十首 》 —— [ 宋 ] 许及之
- 《 贺太庙产芝草 》 —— [ 宋 ] 许及之
- 《 次韵留守刘观文鹿鸣之什 》 —— [ 宋 ] 许及之