同晏著作饮薛园坐中赋

· 韩维
鄙生秉愚尚,与世实龃龉。 寄身轩裳内,懒惰众不数。 朅来西都游,获并丞相府。 命驾多从君,载酒即得侣。 洛水南北涯,胜事著自古。 名园蔼相望,香刹屹时睹。 最怜薛家溪,架阁在西浒。 浑流激石来,知自嵩少雨。 如从柁楼下,夜听潮生浦。 采珠樱在盘,剥玉笋登俎。 杂花虽云晚,红白尚可取。 兴来倒冠巾,万事一尘土。 想在京辇日,耳目塞如堵。 出憎车马喧,坐厌名利语。 幸兹清景对,醉死亦吾所。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 鄙生:谦称自己。
  • 龃龉(jǔ yǔ):上下牙齿不相对应,比喻意见不合,相抵触。
  • 朅(qiè):去。
  • 西都:指洛阳。
  • 轩裳:车服。
  • 香刹:佛寺。
  • 浒(hǔ):水边。
  • 柁(duò)楼:大船的船楼。
  • 京辇(niǎn):指京城。

翻译

我这粗俗之人秉持着愚钝和崇尚,跟世间实在是不合。寄身于官场车服之内,那懒惰在众人中也是数不上的。去往西都游历,得以进入丞相府。驾车出行大多跟从您,带着酒就能找到伴侣。洛水的南北两岸,美好之事自古就著称。著名的园子相互对望,庄严的佛寺不时就能看到。最喜爱薛家溪,建的楼阁在西边的水边。浑浊的水流冲击着石头而来,知道是从嵩山少室山那边雨下而来。如同从大船的船楼下,夜里听潮水在浦口涌起。采来如珍珠般的樱桃在盘中,剥好如美玉般的笋子摆上食盘。各种花虽然已经晚了些,红的白的还可以欣赏取看。兴致来了倒戴着头巾,万事都如同尘土般。想起在京城的日子,耳目如同被堵塞。出来憎恶车马来往的喧嚣,坐着厌烦名利的话语。幸好有这清丽的景色相对,醉死在这里也是我所向往的。

赏析

这首诗首先表达了诗人对自己与世俗龃龉的认知以及在官场中的状态。接着描述了在洛阳的游历经历和所见所感,如洛水两岸的胜景、薛家溪的楼阁等。诗中还描绘了一些具体的场景,如盘中的樱桃、食盘上的笋等,充满生活情趣。后面通过对比京城中耳目堵塞、厌烦名利的生活,体现出对当前自然景色和安静氛围的喜爱与享受,反映出诗人寄情山水、崇尚自然、超脱世俗的心境。整首诗语言流畅,意境闲适,生动地表达了诗人复杂而独特的情感。

韩维

韩维

宋开封雍丘人,字持国。韩绛弟。以父辅政,不试进士,父没,闭门不仕。以荐入官。英宗朝,迁同修起居注,进知制诰。神宗即位,除龙图阁直学士,直言敢谏。历知汝州、开封府、许州。熙宁七年,召为翰林学士承旨,力言新法之弊。以兄入相,出知河阳。哲宗元祐初,参与详定更革役法,然以为王安石《三经新义》可与先儒之说并行。拜门下侍郎,为忌者所谗,分司南京。久之,以太子少傅致仕。绍圣中,坐元祐党,安置均州。有《南阳集》。 ► 1026篇诗文