王家渡

· 韩维
浮舟乱清洛,中流望嵩少。 山晴水光晚,蓝碧近相照。 倚崖睨落日,坐觉身世小。 叹息浮生劳,临风一长啸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

清洛:清澈的洛水。

嵩少:嵩山与少室山的并称。

(nì):斜着眼睛看。

翻译

乘船在清澈的洛水上漂流,行到河中望向嵩山和少室山。天气晴朗山水泛着暮光,蓝色与碧色近乎相互映照。倚靠山崖斜看落日,坐着感觉自身和尘世都很小。叹息人生奔波劳碌,迎着风一声长啸。

赏析

这首诗描绘了在洛水上的一段旅程和所感。诗中通过对清洛水、嵩少山、水光、落日等景象的描写,营造出一种宁静而悠远的氛围。“倚崖睨落日,坐觉身世小”写出了面对自然时人的渺小感,也透露出一种超脱尘俗的思绪。最后以“叹息浮生劳,临风一长啸”结尾,表达了对奔波人生的感慨和借长啸抒发内心的情绪。整首诗意境开阔,情感深沉,富有韵味。

韩维

韩维

宋开封雍丘人,字持国。韩绛弟。以父辅政,不试进士,父没,闭门不仕。以荐入官。英宗朝,迁同修起居注,进知制诰。神宗即位,除龙图阁直学士,直言敢谏。历知汝州、开封府、许州。熙宁七年,召为翰林学士承旨,力言新法之弊。以兄入相,出知河阳。哲宗元祐初,参与详定更革役法,然以为王安石《三经新义》可与先儒之说并行。拜门下侍郎,为忌者所谗,分司南京。久之,以太子少傅致仕。绍圣中,坐元祐党,安置均州。有《南阳集》。 ► 1026篇诗文