席上探得游字饯两浙提刑张吉老

· 韩维
圣朝用中典,前代所未侔。 一罚有失平,天子以为忧。 祥刑慎处纠,辍子蓬莱丘。 御前赐印纸,尽部东南州。 才豪勇自放,霜隼凌高秋。 清风翩两旗,八月下吴舟。 勉哉树休问,考绩待其尤。 毋忘临觞赠,义重闺台游。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (móu):相等,齐。
  • 祥刑:善用刑罚。
  • :停止。

翻译

圣明的朝代采用适中的法典,这是前代所不能比的。一旦处罚有失公平,天子就会为此感到忧虑。谨慎地处理善用刑罚的事情,停止了你在蓬莱丘的事务。在皇帝面前赐予印纸,让你去统管东南各州。才能豪迈英勇而自我放纵,如霜后的鹰隼在高秋翱翔。清风吹动两面旗子,八月乘船下到吴地。努力啊树立美好的声誉,考核功绩等待特别出众。不要忘记在临别的酒宴上赠送的话,情谊重在这如同闺阁楼台的交往。

赏析

这首诗是为两浙提刑张吉老饯行而作。诗中先赞誉当时的朝代法典适中,表现出对公平正义的重视。接着描写张吉老的职责和其才能、气概。他肩负重任,前往东南地区,他才华出众,英勇豪迈。诗人对他寄予厚望,鼓励他建立功业,考核有出色表现。最后强调不要忘记此刻的情谊。整首诗既表达了对友人的祝福与期待,同时也反映出当时的政治风貌和社会氛围。

韩维

韩维

宋开封雍丘人,字持国。韩绛弟。以父辅政,不试进士,父没,闭门不仕。以荐入官。英宗朝,迁同修起居注,进知制诰。神宗即位,除龙图阁直学士,直言敢谏。历知汝州、开封府、许州。熙宁七年,召为翰林学士承旨,力言新法之弊。以兄入相,出知河阳。哲宗元祐初,参与详定更革役法,然以为王安石《三经新义》可与先儒之说并行。拜门下侍郎,为忌者所谗,分司南京。久之,以太子少傅致仕。绍圣中,坐元祐党,安置均州。有《南阳集》。 ► 1026篇诗文