诉衷情令

歌时眉黛舞时腰。无处不娇饶。初剪菊、欲登高。天气怯鲛绡。 紫丝障,绿杨桥。路迢迢。酒阑歌罢,一度归时,一度魂消。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 娇饶:形容女子妩媚可爱。
  • 鲛绡(jiāo xiāo):传说中鲛人所织的绡,这里指薄纱衣服。

翻译

歌唱的时候那眉黛,舞动的时候那细腰,无处不是那样的妩媚可爱。刚刚剪了菊花,想要去登高。但天气让身着薄纱衣服的人有些害怕。紫色的帏障,绿色的杨桥。路途遥远漫长。饮酒听歌结束后,每一次归去的时候,每一次都让人黯然销魂。

赏析

这首词描绘了一个女子的美丽姿态和一段活动场景。上阕先写女子的眉黛和腰肢,展现其迷人魅力,又提及其剪菊登高,却因天气寒而怯于穿着薄衣。下阕写紫丝障和绿杨桥,营造出一种氛围,突出了路之迢迢。结尾写酒阑歌罢后的归去,那一次次的归去都令人魂销,凸显出一种惆怅或眷恋的情绪。全词意境优美,通过细腻的描写表达出了一种独特的情感。

欧阳修

欧阳修

欧阳修,字永叔,号醉翁,晚年又号“六一居士”,吉州永丰(今江西吉安永丰)人,自称庐陵人。谥号文忠,世称欧阳文忠公,北宋卓越的政治家、文学家、史学家,与(唐朝)韩愈、柳宗元、(宋朝)王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。 ► 1229篇诗文