答原父

炎歊郁然蒸,午景炽方燄。 子来清风兴,萧萧吹几簟。 又如沃琼浆,遽饮不知厌。 嗟予学苦晚,白首困铅椠。 危疑奚所质,孔孟久已窆。 群儒窒自私,惟子通且赡。 幸时丐赢馀,屡得饱饥歉。 严严春秋经,大法谁敢觇。 三才失纲纪,五代极昏垫。 盗窃恣胠箧,英雄争奋剑。 兴亡两仓卒,事迹多遗欠。 才能纪成败,岂暇诛奸僭。 闻见患孤寡,是非谁證验。 尝欣同好恶,遂乞指瑕玷。 反蒙华衮褒,如誉嫫母艳。 救非当在早,已暴何由敛。 苟能哀癈痼,其可惜针砭。 风舲或许邀,湖绿方滟滟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 炎歊(xiāo):亦作“炎熇”。暑热。
  • :浇,灌。
  • 铅椠(qiàn):铅粉笔和木板,古人用以书写的工具,借指著作校勘。
  • (biǎn):下葬。
  • (chān):偷偷地察看。
  • 昏垫:陷溺。指困于水灾。亦指水患,灾害。
  • 胠箧(qū qiè):打开箱子。后亦用为盗窃的代称。
  • 华衮(gǔn):古代王公贵族的多采的礼服。常用以表示极高的荣宠。

翻译

炎热之气浓烈如同正在蒸腾,中午的阳光炽热如同火焰。你来了带着清爽的风,萧萧之声吹拂着几案上的竹席。又好像浇灌着琼浆玉液,急忙饮用却不知满足。叹息我学习得太晚了,到老还被书写著述所困。心中危险的疑惑能向谁质问,孔孟已经去世很久了。众多儒者堵塞于自私之中,只有你通达而且学识渊博。幸亏时常能从你那获得一些剩余的,多次得以满足饥饿匮乏。庄严的《春秋》经,大的法则谁敢窥视。天地人三才失去了纲纪,五代陷入了极大的灾害困苦中。盗贼肆意地偷盗行窃,英雄们争着拿起剑。兴亡都很仓促,事迹有很多遗漏缺失。才能可以记录成败,哪里有时间去惩罚奸邪僭越。听见和看到担心孤单少助,是非谁去验证。曾经欣喜能有共同的喜好和厌恶,于是请求指出缺点。反而是承蒙了极大的褒奖,就像赞誉丑陋的嫫母艳丽。拯救错误应当在早的时候,已经暴发了又如何去收敛。如果能怜悯那些废疾痼病,那是多么值得用针砭去救治。小船也许可以邀请你,湖水正波光滟滟。

赏析

这首诗先描绘炎热的景象和友人到来时带来的清凉,接着感叹自己学习已晚且受困于学术,称赞友人博学通达。然后提及历史的纲纪缺失、世事的混乱,感叹评判的困难。后面说到犯错应及早纠正,以及赞扬友人对自己的帮助如同救治。最后还描绘了可邀请友人共游湖的想法。全诗既有对知识、历史的思考,也有对友情的表达,情感和思绪较为复杂。同时,运用丰富的词汇和形象的表述,如对炎热和清风的描写,增强了诗歌的表现力。

欧阳修

欧阳修

欧阳修,字永叔,号醉翁,晚年又号“六一居士”,吉州永丰(今江西吉安永丰)人,自称庐陵人。谥号文忠,世称欧阳文忠公,北宋卓越的政治家、文学家、史学家,与(唐朝)韩愈、柳宗元、(宋朝)王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。 ► 1229篇诗文