(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 桂籍:科举考试中功名的代称。
- 青衫:唐朝时官职低的官员所穿的服装,这里借指官职卑微。
- 始为州:才开始担任州官。
- 南雁不到处:道州在南方很偏远的地方,连大雁都飞不到。 雁:一种候鸟 。
- 轻远俗:轻视偏远地方的风俗。
- 遗老:当地年老而有声望的人 。
- 贤侯:贤能的地方官,这里指张职方。
- 解组:解下系印的丝带,指卸任。
翻译
记得我们一起在科举场上拼搏共游,那时都还是官职卑微的人,真怜惜你如今头发花白才当上州官。你要前往连南飞的大雁都到不了的偏远之地(道州),那里的山对着你这样的北方人好像也一同发愁。不要因为自己才学高就轻视偏远地区的风土人情,应当让当地有声望的老人认识到你这位贤能的地方官。三年后你卸任归来的时候,我已经在颍水之畔开始了耕种生活啦。
赏析
这首诗是欧阳修送友人张职方去道州任职时所作。开篇回忆往昔一同科举、为官卑微的经历,对友人如今才获任用且已华发表示怜惜。“身行南雁不到处,山与北人相对愁”两句,生动地描绘出道州的偏远荒僻,借山水的“愁”烘托友人此去的艰辛、孤寂,也流露出对友人的担忧。“莫为高才轻远俗,当令遗老识贤侯”既提醒友人不要恃才傲物,又希望他能有所作为,造福当地百姓。最后“三年解组来归日,吾已先耕颍水头” ,诗人设想三年后自己归耕颍水,透露出对官场生涯的厌倦和对田园生活的向往,同时也以这样的愿景安慰友人,增添了一种从容洒脱的韵味 。整首诗情感真挚,既有对友人的关切、叮嘱,又有自身情怀的抒发,语言朴实却意味深长。