洞仙歌 · 其二
月痕霜晕,雪染冰裁剪。车马尘中甚曾见。自扬州吟罢,踏遍西湖,堪爱处,偏是情高韵远。
冷香惊梦破,姑射人归,图画空遗旧妆面。问何事东君,先与春心,还又是、容易飞花片片。对暮寒修竹哽无言,更画角层城,夜闻吹怨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 霜晕:月色周围的光环。
- 姑射(gū yè):神话中的山名,也指姑射神人,后泛指美貌女子。
翻译
月光的痕迹带着霜的光晕,像雪染的又像是冰裁剪而成。在车马尘埃之中哪里曾见过。自从在扬州吟诗完毕,走遍了西湖,值得喜爱的地方,偏偏是那种情致高雅韵味高远的。 清冷的香气惊醒梦魂,那像姑射神人般的人归去了,只留下空的图画和旧日的妆容面容。问什么事情让春神,先给予了春心,却又是轻易地变成了片片飞舞的花瓣。对着傍晚的寒天修竹哽咽得说不出话来,还有那画角在重重的城邑中,夜里听到传来哀怨之声。
赏析
这首词营造了一种清幽、哀怨的意境。上阕通过描写月痕、霜晕等景象,展现出一种清冷、高洁的氛围,强调了景色的与众不同和独特韵味。下阕写冷香惊梦,姑射人归的虚幻感,以及飞花片片的惆怅,倍增凄凉之意。结尾处暮寒修竹的无声和画角吹怨,更加深了那种哀怨的情绪,整体给人一种空灵、哀怨而又唯美的感受。词中用词精妙,如“月痕霜晕”“冷香”等,更细腻地烘托出情感。