(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 霁(jì):雨后天晴。
- 娲(wā):女娲,中国上古神话中的创世女神。
- 乾鹊:即喜鹊。
- 驭:驾驶车马。
- 黄道:天文学术语,指太阳在天球上的视运动轨迹。
- 仙梯:仙人登天之梯。
- 绛霄:指天空极高处。
- 六气:中国古代哲学概念,指自然气候变化的六种现象。
翻译
雨过天晴的野外收敛了云雨,长长的光芒架起了一条。如同女娲当初补天的石头,那喜鹊早已搭成了桥。太阳在黄道上迷失,仙梯连接着绛霄。谁能乘着自然的六气,在万里高空自由翱翔。
赏析
这首诗描绘了雨过天晴后天空出现彩虹的奇景。首联写雨停云散后彩虹出现,“长光架一条”形象地展现了彩虹的形态。颔联通过女娲补天和喜鹊搭桥的传说来映衬彩虹,使其增添了神秘色彩。颈联进一步描写太阳与天空,写出了天空的高远神秘。尾联则表达了一种追求自由高飞的境界。整首诗围绕彩虹展开,想象丰富,画面感强,生动地展现了大自然的奇妙。