晴虹

· 胡宿
霁野收云雨,长光架一条。 娲天初补石,乾鹊早成桥。 日驭迷黄道,仙梯接绛霄。 谁能乘六气,万里信扶摇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (jì):雨后天晴。
  • (wā):女娲,中国上古神话中的创世女神。
  • 乾鹊:即喜鹊。
  • :驾驶车马。
  • 黄道:天文学术语,指太阳在天球上的视运动轨迹。
  • 仙梯:仙人登天之梯。
  • 绛霄:指天空极高处。
  • 六气:中国古代哲学概念,指自然气候变化的六种现象。

翻译

雨过天晴的野外收敛了云雨,长长的光芒架起了一条。如同女娲当初补天的石头,那喜鹊早已搭成了桥。太阳在黄道上迷失,仙梯连接着绛霄。谁能乘着自然的六气,在万里高空自由翱翔。

赏析

这首诗描绘了雨过天晴后天空出现彩虹的奇景。首联写雨停云散后彩虹出现,“长光架一条”形象地展现了彩虹的形态。颔联通过女娲补天和喜鹊搭桥的传说来映衬彩虹,使其增添了神秘色彩。颈联进一步描写太阳与天空,写出了天空的高远神秘。尾联则表达了一种追求自由高飞的境界。整首诗围绕彩虹展开,想象丰富,画面感强,生动地展现了大自然的奇妙。

胡宿

胡宿

《全唐诗》收诗19首,小传云:“胡宿,唐末人。”误。胡宿(995—1067),字武平,常州晋陵(今江苏常州)人。宋仁宗天圣二年(1024)登进士第。历官翰林学士等职。官至枢密副使。卒谥文恭。《宋史》有传,《欧阳文忠公文集》卷三四有墓志。今存《文恭集》50卷。《宋诗纪事》卷一一收其诗。《全唐诗》沿《唐诗鼓吹》卷八之误而收作唐人,所录诸诗,皆见《文恭集》。 ► 429篇诗文