(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 贾相士:给人看相的人,姓贾。这里的“相”读(xiàng),意为观察相貌。
- 吟肩:诗人的肩膀,因诗人作诗时常耸动肩膀思考,所以用“吟肩”来指代诗人。
- 祇今:如今,现在。“祇”读(qí) 。
翻译
还记得当年在湖山之间相见,你耸着肩膀,认真倾听着寒猿的叫声。如今你的面容又何曾改变呢,只是刚刚被人称作状元。
赏析
这首诗短小精悍,富有深意。首句回忆过去与贾相士在湖山相见的情景,“吟肩坐耸听寒猿”的描写生动地展现出了贾相士的形象特点,给人留下深刻的印象。后两句则将时间拉回到现在,说贾相士的面貌未变,却已被人称为状元,这里的“状元”未必是指真正的科举状元,可能是一种比喻或象征,暗示着贾相士在某个方面取得了突出的成就或地位的提升。整首诗通过对过去和现在的对比,以及对贾相士形象和身份变化的简洁描述,表达了对时光流转和人生变化的感慨。