夜闻笮酒有声因而成咏

糟床新压响泠泠,敧枕初闻睡自轻。 几段愁悰俱滴破,一番欢意已篘成。 空阶夜雨徒传句,三峡流泉无此声。 只待松轩看飞雪,呼宾同饮瓮头清。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 笮(zuó)酒:压榨酿制的酒。笮,压酒。
  • 糟床:榨酒的器具。
  • 泠泠(líng líng):形容声音清脆悦耳。
  • 敧(qī)枕:斜靠在枕头上。敧,倾斜。
  • 愁悰(cóng):忧愁的心情。悰,心情。
  • 篘(chōu)成:过滤制成。篘,滤酒。
  • 空阶夜雨:化用李商隐《夜雨寄北》相关意境。
  • 瓮头清:指初熟的好酒 。

翻译

夜晚,新压榨出的美酒在糟床中发出清脆的泠泠声,我斜靠在枕上刚一听到,便觉得睡意渐渐变轻。心中那几段忧愁也好像随着这酒声被一一滴破,而那一番欢快之意已经随着美酒被酿造出来。以往只在诗里听过“空阶夜雨”的描述,那声音也不过如此,就连三峡潺潺的流水声,都比不上此刻这欢快的酿酒声。只等日后在松木搭建的轩中观看飞雪的时候,我定要邀请宾客一同来品尝这香醇的头道美酒。

赏析

这首诗以夜闻笮酒有声为线索,生动地展现了诗人心境的变化。诗开篇便以“糟床新压响泠泠”描绘出酒声的清脆悦耳,先声夺人,奠定了欢快的基调。“敧枕初闻睡自轻”一句,细微地刻画出诗人听到酒声后,内心的宁静与惬意,连睡意都变得轻盈。

“几段愁悰俱滴破,一番欢意已篘成”是一个情感的转折,巧妙地将愁绪随着酒的滴落而破除,新生的欢意由酿酒过程而成形,体现出诗人豁达的心境和对生活的热爱。“空阶夜雨徒传句,三峡流泉无此声”通过与“空阶夜雨”“三峡流泉”的对比,突出了笮酒声在诗人心中的独特魅力,表现出对这种生活乐趣的肯定。

结尾“只待松轩看飞雪,呼宾同饮瓮头清”则将这份欢意延伸到未来,展现出诗人对美好生活的憧憬,期待与友人在松轩白雪的雅境中同享美酒,尽显乐观生活态度与浓厚的生活情趣,整首诗层次鲜明,意境雅致,情感细腻。

苏舜钦

苏舜钦

苏舜钦,北宋词人,字子美,祖籍梓州铜山(今四川中江),曾祖时迁至开封(今属河南)。曾任县令、大理评事、集贤殿校理,监进奏院等职位。因支持范仲淹的庆历革新,为守旧派所恨,御史中丞王拱辰让其属官劾奏苏舜钦,劾其在进奏院祭神时,用卖废纸之钱宴请宾客。罢职闲居苏州。后来复起为湖州长史,但不久就病故了。与宋诗“开山祖师”梅尧臣合称“苏梅”。有《苏学士文集》诗文集有《苏舜钦集》16卷,《四部丛刊》影清康熙刊本。1981年上海古籍出版社出版《苏舜钦集》。 ► 221篇诗文