菩萨蛮 · 秋闺

·
西风几弄冰肌彻,玲珑晶枕愁双设。时节是重阳,菊花牵恨长。 鱼书经岁绝,烛泪流残月。梦也不分明,远山雲乱横。
拼音分享图

注释

西风:秋风。 鱼书:喻指书信。

这是一首闺怨词,是作者早起与其夫陈之遴分居两地时所作,将独守空闺女子的落寞凄苦之情,表现的细腻而又蕴藉。 上阕由景生情。秋风吹得女主人公冰肌寒透了,它却那般不解人意,只顾一味恼人。身体感知的是时节的变迁,时节物侯的变迁不免令人顾影生怜。因为「玲珑晶枕愁双设」——即使美丽的水晶枕也徒为虚设。看着它们双倚的样儿怎不使人感念自身的孤单。此处点明的是「愁」,「双」乃愁缘起。重阳节是登高的好日子,亲朋友伴原该簪上菊花,喜悦地相偕而出。而此时此刻,菊花着吉祥之物,却牵出了几多对远人的思念,让人恨恨难消! 下阕自道心事。恨的却是远方人久无鱼书,音信全无。独守闺中人的深情,怕只有深夜时长燃的蜡烛和拂晓前的淡月相知吧。「烛泪流残月」,见出从傍晚到深夜,又从深夜到天明,主人公彻夜不能成眠。想拖个吉梦在梦中见他,却也恍恍惚惚,醒转来只见得一抹远山、乱云簇簇。这首小词,将独守空闺女子的落寞凄苦之情,表现的细腻而又蕴藉。
徐灿

徐灿

徐灿(约公元1618-公元1698),字湘蘋,又字明深、明霞,号深明,又号紫言。长洲(今江蘇省蘇州市西南)人。明末清初著名女词人、诗人、书画家。明光禄寺丞徐子懋的次女,明末清初名宦、弘文院大学士海宁陈之遴继室,祖姑徐媛亦是苏州才女,从夫宦游,封一品夫人。“幼颖悟,通书史,识大体”,婚姻生活美满,多愁善感,能写词,水平直与南宋女词人李清照相提并论,陈维崧云:“徐湘蘋才锋遒丽,生平著小词绝佳。盖南宋以来,闺房之秀,一人而已”,陈廷焯亦云“国朝闺秀工词者,自以徐湘蘋为第一。”。早年曾入蕉园诗社,和顾玉蕊、柴静仪、林以宁、朱柔则等号称“蕉园五子”。崇祯十一年(公元1638)九月,陈之遴父陈祖苞因事下狱,临刑前在狱中服毒自尽。之遴受牵连,判以“永不录用”。明亡後,陈之遴即刻降清。顺治十三年(公元1656年),随夫流放到盛京(今辽宁沈阳巿)。同年十月朝廷念其对大清有功,令其返北京入旗。顺治十五年(公元1658),陈之遴又因罪全家“流徙盛京,家产籍没” 。平时阅读《道书》、《丹资经》打发时间。康熙五年(公元1666)九月,陈之遴病死尚阳堡,长子、次子及幼子相继离世。康熙十年(公元1671),圣祖巡视盛京,徐灿上疏乞求扶榇以还,得到准许。晚年信佛,更号紫言,居新仓小桐溪上之南楼。她的词多抒发故国之思、兴亡之感。又善属文、精书画、所画仕女设色淡雅、笔法古秀、工净有度、得北宋人法,晚年画水墨观音、间作花草。著有《拙政园诗馀》三卷,诗集《拙政园诗集》二卷,凡诗二百四十六首,今皆存。事迹见黄嫣梨《清代四大女词人》,邓红梅《女性词史》,叶嘉莹《历代名家词新释辑评》。 ► 2篇诗文