(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 京口:古城名,故址在今江苏镇江市。(“京”拼音:jīng,“口”拼音:kǒu)
- 润州:州名,即今江苏镇江。
- 恣(zì):尽情,任意。
翻译
我从润州东门晚出,这京口乃是古时雄伟的地方,过去我曾经路过这里。 看着那些富有神韵的石兽,感慨人事如同江水波涛般变幻无常。 河流转弯,让人怀疑路已走到尽头,夕阳西下,眼前的山却越来越多。 城楼高耸,直入半空,回过头来,我尽情地吟诗抒怀。
赏析
这首诗首联点明地点,润州的京口曾是历史上的雄镇,唤起人们对往昔的回忆。颔联通过“风流”一词写石兽,暗喻历史的沧桑,而“人事”与“江波”的对比,更凸显出人生的变幻不定。颈联描绘了河流转弯、山路蜿蜒、夕阳西下时山峦层叠的景象,营造出一种迷茫而又富有层次感的意境。尾联中“城楼郁天半”展现了城楼的高大雄伟,“恣吟哦”则表现出诗人面对此景时的畅快心情,以及他对自然和历史的深沉感受。整首诗情景交融,既有对历史的感慨,又有对自然景观的描绘,表达了诗人复杂的情感。