苕溪杂兴四首

· 苏泂
美人楼上晓梳头,人映清波波映楼。 来往舟行看不足,此中风景胜扬州。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 苕溪:水名,在浙江北部,流经湖州等地。
  • 美人:美丽的女子。这里用来增添画面的美好风情。

翻译

清晨的时候,美丽的女子在楼上梳理头发。人倒映在清澈的水波中,而清澈的水波里又倒映着楼阁。来来往往行驶的船只穿梭不停,人们怎么看这里的景色都看不够,大家都觉得这里的风景比起扬州还要更胜一筹。

赏析

这首诗描绘了苕溪清晨一幅清新美妙的画面。诗开篇以“美人楼上晓梳头”描绘出一个极具生活气息且优美的场景,一位佳人在楼上晨起梳妆,给人一种温婉柔和之感。次句“人映清波波映楼”,通过巧妙的描写,将人、清波、楼阁相互映衬的美景生动展现,波光粼粼,人与楼的倒影在水中晃动,画面灵动美妙。后两句“来往舟行看不足,此中风景胜扬州”则通过人们过往船只都看不够及与扬州风景比较,侧面烘托出苕溪景色的迷人。体现诗人对苕溪自然风光由衷喜爱与赞美,将苕溪之美展现得淋漓尽致,给人以美的享受。

苏泂

苏泂,已佚。清四库馆臣据《永乐大典》辑为《泠然斋诗集》八卷。 苏泂诗,以影印文渊阁《四库全书》本为底本,酌校有关史籍。新辑集外诗附于卷末。 ► 883篇诗文