记稻鼠

乾符己亥岁,震泽之东曰吴兴,自三月不雨,至于七月。当时汙坳沮洳者埃壒尘勃,棹楫支派者入,屝屦无所汙。农民转远流渐稻本,昼夜如乳赤子,欠欠然救渴不暇,仅得葩坼穗结,十无一二焉。无何,群鼠夜出,啮而僵之,信宿食殆尽。虽庐守版击,殴而骇之,不能胜。若官督尸责,不食者有刑,当是而赋索愈急,棘械束榜棰木肌体者无壮老。吾闻之于礼曰:“迎猫为食田鼠也”,是礼缺而不行久矣。田鼠知之后欤?物有时而暴欤?政有贪而废欤?《国语》曰:“吴稻蟹不遗种”,岂吴之土,鼠与蟹更伺其事而效其力,歼其民欤?且魏风以硕鼠刺重敛,硕鼠斥其君也。有鼠之名,无鼠之实。诗人犹曰“逝将去汝,适彼乐土”,况乎上捃其财,下啖其食,率一民而当二鼠,不流浪转徙聚而为盗何哉?春秋虫蝝生大有年皆书,是圣人于丰凶不隐之验也。馀学《春秋》,又亲蒙其灾,于是乎记。
拼音

译文

唐乾符六年,震泽的东面称做吴兴。从三月份起不下雨,一直延续到七月。那时,原先低洼潮湿的地方都已尘土堆积,一些以撑船为生的人到了那儿,却连草鞋都没沾湿。农民从远处引水浇灌稻田,日以继夜,如同母亲用乳汁哺育婴儿一样。然而远水难救近渴,农民们为救灾整日忙个不停,结果是仅仅能使庄稼开花结穗、结实者,十成中仅一二而已。不久,成群的老鼠夜间四出,将稻禾啃倒,连续两夜就几乎将庄稼食光。即使搭棚屋守在田边,用木板击打,驱赶惊吓,仍不能制服它们。这些老鼠就象有官吏在监督责罚,不吃庄稼的就要受到刑罚惩处一样。而那时官家索取赋税愈加急迫,(如果不能纳税)不分壮年、老年的都将受到抓捕、捆绑、拷打,弄得体无完肤。我听《礼记》中这样说:“迎猫神而祭。因其捕食田鼠。”如今这样是因为迎猫礼被废弃而不实行已经很久了。是田鼠听说后这样作乱的吗?或是万物因时运而受到暴虐?或是朝政因贪婪无度而导致如此衰败?《国语》说:“吴地的稻蟹连种子都不留下。”。哪里只是吴地才这样?田鼠比稻蟹更会窥伺时机,旌展其威力,残害老百姓!况且《魏风》以《硕鼠》讽刺横徵暴敛,以大老鼠斥责君主,这是借鼠之名,实则田野无真鼠作乱。诗人还说:“我一定要离你远去,到那理想的国土。”再何况如今更是上有官府的搜刮逼夺,下有老鼠的吞食庄稼,平常的一个百姓而受两种老鼠的危害,不流浪转徙,聚集为盗,又有什么办法?《春秋》上蝗灾之年、大丰收之年都有记载,这是圣人对丰年凶年毫不隐瞒的见证。我学习《春秋》,又亲身遭受其害,于是也记述下来。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 乾符己亥岁:乾符二年(875 年),乾符为唐僖宗李儇的年号。
  • 震泽:太湖的古称。
  • 吴兴:今浙江省湖州市。
  • 汙坳沮洳(wū ào jù rù):低湿的地方。
  • 埃壒(ài)尘勃:尘土飞扬。
  • 棹楫(zhào jí):船桨,这里指船只。
  • 支派:支流。
  • 屝屦(fèi jù):草鞋。
  • 渐(jiān):灌溉。
  • 欠欠然:疲倦的样子。
  • 信宿:连宿两夜。

翻译

乾符己亥年,太湖东边的吴兴,从三月开始就没有下雨,一直到七月。当时低湿的地方尘土飞扬,船只可以行驶到原本是支流的地方,人们穿着草鞋也找不到干净的地方落脚。农民转而到远处寻找水源来灌溉稻苗,日夜不停地像哺育婴儿一样,疲倦不堪地忙着解救干旱,只是能够让稻苗开花抽穗,但能成活的还不到十分之一二。没多久,一群老鼠在夜里出来,啃食稻苗并使它们倒下,没过两天就把稻苗几乎吃光了。即使是在茅屋看守并击打老鼠,驱赶并惊吓它们,也不能取胜。如果官府督促并责罚,对不缴纳粮食的人进行惩罚,在这种情况下赋税的索取却更加急迫,用荆棘木枷捆绑、用棍棒木杖抽打人们的身体,无论壮年还是老人都不能幸免。我从《礼记》中听说:“迎接猫是为了让它吃田鼠”,这种礼仪缺失而且很久没有实行了。是田鼠知道这个之后才这样的吗?还是事物有时会突然暴虐起来呢?或者是政令因为贪婪而被废弃了呢?《国语》中说:“吴国的稻谷螃蟹都没有留下种子”,难道是吴地的土地上,老鼠和螃蟹交替着做这种事情并发挥它们的力量,来歼灭百姓吗?况且《魏风》中用大老鼠来讽刺苛重的赋税,大老鼠指的是国君。有老鼠的名字,却没有老鼠的实际行为。诗人尚且说“发誓将要离开你,去到那快乐的地方”,何况是上面搜刮百姓的财物,下面又吃百姓的食物,使一个百姓相当于面对两只老鼠,百姓不流离失所聚集起来成为盗贼又能怎样呢?春秋时期蝗虫幼虫产生,丰收或歉收都有记载,这是圣人对丰年和灾年不隐瞒的证明。我学习《春秋》,又亲身遭受这场灾害,于是写下这篇文章。

赏析

这篇《记稻鼠》以纪实的手法,描述了吴兴地区遭遇旱灾之后又遭鼠患的情景,反映了当时百姓的苦难生活和作者对社会现实的深刻思考。文章开头描绘了旱灾的严重情况,以及农民为了灌溉稻苗所付出的艰辛努力,但最终却遭到鼠群的破坏,粮食几乎绝收。接着,作者通过对官府的批判,揭示了当时赋税繁重、百姓受苦的社会问题,将老鼠的肆虐与官府的贪婪相类比,表达了对百姓的同情和对社会不公的愤怒。同时,作者引用《礼记》《国语》《魏风》等经典,增强了文章的文化内涵和批判力度。最后,作者以《春秋》为依据,强调了对历史和现实的如实记录,体现了作者的历史责任感和对社会问题的关注。整篇文章语言简练,寓意深刻,具有强烈的现实批判精神。

陆龟蒙

陆龟蒙

陆龟蒙,唐代农学家、文学家,字鲁望,号天随子、江湖散人、甫里先生,长洲(今苏州)人。曾任湖州、苏州刺史幕僚,后隐居松江甫里(今甪直镇),编著有《甫里先生文集》等。他的小品文主要收在《笠泽丛书》中,现实针对性强,议论也颇精切,如《野庙碑》、《记稻鼠》等。陆龟蒙与皮日休交友,世称“皮陆”,诗以写景咏物为多。 ► 612篇诗文