(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 均阳:地名,今河南禹州一带。
- 舟中:在船上。
- 寐:入睡。
- 津:渡口。
- 烟树:雾气笼罩的树木,形容远处景物模糊。
- 涵万象:包容万物,形容江面广阔,天色映照下显得无比浩渺。
- 荡摩:动荡摩擦,这里指光影摇曳。
- 弥:充满,弥漫。
- 世路:人生的道路,比喻仕途或人生经历。
- 负戈:手持武器,这里指战争。
- 汝洛:指洛阳,北宋都城之一。
- 蹉跎:光阴虚度,岁月流逝。
翻译
漂泊在外的旅人难以入眠,船头轻轻摇晃着,他在和微波细语。打开窗户,眺望两岸的渡口,烟雾缭绕的树木多得数不清。晴朗的江面仿佛包容了天地间的一切,夜半时分,光影在水面上摇曳不定。客居他乡的忧愁弥漫了整个人生的道路,秋天的气息似乎融入了那辽阔的星空。洛阳的战尘还未消散,又有多少人在战火中未能逃脱。在这广阔的宇宙间,他长声吟唱,心中满是激昂与悲伤,感叹岁月匆匆。
赏析
这首诗描绘了诗人深夜在舟中的孤独心境和对现实的忧虑。首联以游子不眠,暗示漂泊之苦;中间四句通过描绘江景,寓情于景,表达了诗人对家乡的思念以及对社会动荡的感慨;尾联直抒胸臆,诗人悲叹自己在乱世中的蹉跎岁月,以及对那些在战争中失去家园的人们的深深同情。整首诗情感深沉,语言简洁,富有哲理,展现了陈与义诗歌的独特风格。