琵琶引

人生聚散难为别,何况匆匆作胡越。 梅梢带雪下昭阳,明朝便隔关山月。 长城不战四夷平,臣妾一死鸿毛轻。 回凭汉使报天子,为妾奏此琵琶声。 长安城中百万户,家家竞学琵琶谱。 酸声苦调少人知,食雪天山忆苏武。 西风吹霜雁飞飞,汉宫月照秋砧衣。 嫖姚已死甲兵老,公主公主何时归。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 胡越:胡在北,越在南,比喻疏远隔绝。这里形容分别后相距遥远。
  • 昭阳:汉宫殿名,后世常用来代指皇宫。
  • 臣妾:古代妇女谦称自己。
  • 鸿毛轻:像大雁的羽毛一样轻微,比喻微不足道。这里是说自己的死很轻微。
  • 回凭:转而依靠。
  • 嫖姚(piáo yáo):本指汉代霍去病的官职名,这里代指英勇善战的将军。
  • 秋砧(zhēn)衣:秋天捣衣声,古时将裁剪好的布帛,铺在平滑的砧板上,用木棒敲平,以求柔软熨贴,便于裁制衣服。

翻译

人生聚散,离别本就令人难过,更何况这样匆匆分别,从此天各一方。带着梅梢上的残雪离开皇宫,明日起就会被关山明月阻隔。长城一带战事平息,四方蛮夷都已平定,而我这柔弱女子一死如同鸿毛一般微不足道。只能转而依靠汉朝使者向天子传达我的心意,为我弹奏这琵琶之声传达心声。长安城中百万人家,家家都在竞相学习琵琶曲谱。可这琵琶中酸楚苦涩的曲调又有多少人能真正领会,就如同在天山食雪的苏武有谁能真正体会其艰难。西风吹起寒霜,大雁纷纷南飞,汉宫的明月照亮了正在捣衣的女子。英勇善战的将军已经离世,士兵们也逐渐年老,公主啊公主,你究竟何时才能归来。

赏析

这首诗围绕着宫人的离别等情感展开,充满了感伤和无奈。开头点明人生聚散的惆怅,尤其是匆匆分别之痛。通过女子离开皇宫的场景描写,渲染出离别的悲伤氛围。诗中融入了对国家和平与个人命运的思考,用“臣妾一死鸿毛轻”道出女子觉得自身命运的无力与微贱。 “长安城中百万户,家家竞学琵琶谱”一方面描绘社会习琴的风气,一方面又以 “酸声苦调少人知” 表现出女子无人理解的内心孤独。诗中多处典故,“食雪天山忆苏武” 借苏武在艰苦环境中坚守气节,暗示女子的坚守与苦难;“嫖姚已死甲兵老”表现出时光流逝、人事变迁,最后“公主公主何时归”充满了对公主的同情与期盼,整首诗情感丰沛,委婉动人,从一个侧面反映出宫廷中人物复杂的命运和情感。

高似孙

高似孙

宋绍兴馀姚人,字续古,号疏寮。孝宗淳熙十一年进士。历校书郎、会稽主簿、处州守。为官贪酷,谄事韩侂胄,为人所不齿。其读书以奥僻为博,作文以怪涩为奇。有《疏寮小集》、《剡录》、《史略》、《子略》、《骚略》、《纬略》、《蟹略》、《砚笺》、《唐乐曲谱》、《唐科名记》等。 ► 190篇诗文