满庭芳

· 陈瓘
槁木形骸,浮云身世,一年两到京华。又还乘兴,闲看洛阳花。闻道鞓红最好,春归后、终委泥沙。忘言处,花开花谢,不似我生涯。 年华。留不住,饥餐困寝,触处为家。这一轮明月,本自无瑕。随分冬裘夏葛,都不会、赤水黄芽。谁知我,春风一拐,谈笑有丹砂。
拼音

注释

鞓(tīng)红:牡丹之一种。宋·欧阳修《洛阳牡丹记·花释名》:「鞓红者,单叶,深红花,出青州,亦曰青州红。故张仆射齐贤,有第西京贤相坊,自青州以驼驮其种,遂传洛中。其色类腰带鞓,故谓之『鞓红』。」 冬裘夏葛:冬天穿的皮衣和夏天穿的葛麻衣,泛指四时衣服。《公羊传·桓公七年》:「士不及兹四者,则冬不裘,夏不葛。」汉·何休注:「裘葛者,御寒暑之美服。」裘,皮衣;葛,葛麻衣。 「都不会、赤水黄芽」句:意为醉心世俗,无心修炼證道。 「春风一拐」句:用铁拐李典。铁拐李与刘跛子类似,一腿残疾,行走不便。又因铁拐李精于药理,悬壶济世,故有下文「谈笑有丹砂」。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 槁木形骸:形容身体像枯干的树木。槁木,干枯的树木。
  • 京华:京城。
  • 鞓(tīng)红:牡丹花的一种。
  • 赤水黄芽:道教术语,这里代指道教的修炼之法。

翻译

身体如同枯木般,身世似浮云般,一年里两次到京城。又乘兴,悠闲地去看洛阳的花。听说鞓红这种花是最好的,春天归去后,最终也会委身泥沙。忘记言语的时候,花开花落,不像我的人生。时光啊,留不住,饿了就吃困了就睡,所到之处就当作家。这一轮明月,本来就是没有瑕疵的。顺其自然地冬天穿裘皮夏天穿葛衣,都不会去追求赤水黄芽的道教修炼。谁知道我,如春风一般洒脱,谈笑间就有了仙药(丹砂)。

赏析

这首词上阕通过“槁木形骸”“浮云身世”表现出一种超脱尘世的态度,同时借观赏洛阳花,抒发对时光易逝和人生无常的感慨。下阕感叹时光匆匆留不住,个人的生活状态随意自在,明月象征着一种纯净和永恒。“随分”等句表达对道教修炼之类的不在意,最后呈现出一种达观逍遥、超凡脱俗的心境。词中尽显作者的豁达与随性,有一种超凡的境界和对人生的独特感悟。

陈瓘

宋南剑州沙县人,字瑩中,号了翁,又号了斋、了堂。陈世卿孙。神宗元丰二年进士。哲宗绍圣初为太学博士。止蔡卞等毁《资治通鉴》板。迁校书郎,反对绍述之说,出判沧州。徽宗立,擢左司谏,极论蔡卞、章惇等罪,进《国用须知》、《日录辨》。崇宁中,以党籍除名,窜袁、廉、郴州。卒谥忠肃。有《尊尧集》,《了斋易说》等。 ► 89篇诗文