(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- **萧萧:**形容风雨声。
- ****咽咽(yè yè)**:**形容水流声若断若续。
- **相如骑:**司马相如出行时常骑的那匹马。这里说贫穷得把马卖掉,暗示生活穷困潦倒 。
- **季子裘:**“季子”指苏秦,他在没有发迹时,“黑貂之裘敝” 。此句表示在寒冷时想念暖和的衣服,体现处于寒苦境地。
- ****新霁(jì)**:**刚放晴。
翻译
山间的雨在萧萧声中匆匆而过,沙石间的泉水发出咽咽的声响缓缓流淌。睡梦中仿佛没有那遥远漫长的路途,沉醉的时候也暂时忘却了孤单的愁绪。生活贫困把司马相如出行的马卖掉,寒冷的日子思念像苏秦穿的貂裘那般暖和的衣服。这时孩子们来报告刚刚雨过天晴,于是我带着饭食出门悠闲地游玩。
赏析
这首诗蕴含丰富情感与细致生活感触。开篇以“山雨萧萧过,沙泉咽咽流”描绘出风雨过后、泉水低吟的清幽景象,营造出静谧氛围。“梦中无远道,醉里失孤愁”通过梦境与醉态,巧妙地表达出诗人对现实生活困苦的逃避与短暂忘怀,展现出其内心孤独愁闷。“贫卖相如骑,寒思季子裘”以司马相如卖马、苏秦念裘的典故,直白地表述了自己生活的贫寒窘迫。而结尾“儿童报新霁,裹饭出闲游”笔锋一转,凭借孩童报晴、自己带饭出游,将画面从压抑引向悠然。整首诗既有对生活艰难的感慨,又有苦中作乐的心境,情感起伏变化,反映出陆游复杂的人生境遇与旷达的生活态度,情真意切,细腻动人 。