古剑行
不辨干将与莫耶,仗之使我心无邪。
光芒紫气射牛斗,知音今不乏张华。
百鍊精刚欧冶手,一仗尚能清九有。
有时阴霭天地昏,匣中飞电金蛇走。
切玉如泥未足珍,终当化去乌足神。
愿与朱云斩邪佞,岂甘埋没延平津。
莫道承平便无用,长使奸雄毛骨竦。
上决浮云日月明,疾视羞为一夫勇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 干将:gān jiāng,古代宝剑名。
- 莫耶:mò yē,古代宝剑名。
- 牛斗:天上的星宿。
- 张华:西晋时期大臣、文学家。
- 欧冶:ōu yě,春秋时著名冶匠。
- 九有:九州。
- 阴霭:阴暗的云气。
- 延平津:古代的一个渡口。
翻译
分不清是干将剑还是莫耶剑,依靠它让我的心地没有邪念。光芒和紫气直冲天上的牛斗星宿,如今也不缺少像张华那样的知音。经过百炼的精钢出自欧冶之手,依靠这把剑尚且能够使九州清净。有时候阴云密布天地昏暗,剑匣中的闪电如金蛇般窜动。切玉如泥并不值得特别珍视,最终应当能够化去如神鸟乌鸦般神奇。希望和朱云一起斩杀奸邪之人,怎么甘愿被埋没在延平津。不要说天下太平就没有用了,常常让奸雄们毛骨悚然。向上能裁决浮云使日月光明,快速看去羞于只做一人之勇。
赏析
这首诗围绕古剑展开,既描述了古剑的超凡品质和神奇威力,如“光芒紫气射牛斗”“有时阴霭天地昏,匣中飞电金蛇走”,又赋予了古剑以象征意义,表达了希望借助其力量惩奸除恶的愿望,如“愿与朱云斩邪佞”。诗中用典恰当,张华、朱云等历史人物的引入丰富了诗歌内涵,体现了诗人对正义的追求和对奸邪的愤恨。整体风格雄浑豪迈,气势不凡。