留客住
偶登眺。凭小阑、艳阳时节,乍晴天气,是处闲花芳草。遥山万叠云散,涨海千里,潮平波浩渺。烟村院落,是谁家绿树,数声啼鸟。
旅情悄。远信沉沉,离魂杳杳。对景伤怀,度日无言谁表。惆怅旧欢何处,后约难凭,看看春又老。盈盈泪眼,望仙乡,隐隐断霞残照。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 登眺:登高远望。
- 乍晴:刚刚放晴。
- 是处:到处。
- 杳杳(yǎo yǎo):幽远貌。
翻译
偶然登高远望。靠着小栏杆,在这艳阳的时节,刚刚放晴的天气,到处都是闲花和芳草。远处山峦重叠,云彩散去,宽广的大海延绵千里,潮水涨起,海面波平浪浩渺。烟雾笼罩的村庄院落,是谁家的绿树中,传来几声鸟儿的啼叫。 旅途的情思悄然涌起。远方的音信杳无踪迹,离去的魂魄幽远难寻。面对这景致心生伤感,每日度过却无人可倾诉。惆怅那旧日的欢乐在何处,以后的约定难以依靠,眼看着春天又将老去。满含泪水的眼睛,望着仙境般的地方,隐隐约约可见那断开的晚霞和残余的阳光。
赏析
这首词开篇描绘了一幅艳阳时节的美好景致,有闲花芳草、遥山云散、潮平海阔、烟村啼鸟,画面清新而开阔。但下阙画风一转,转为旅途之人的思乡怀人之情,信沉魂杳,伤怀度日,感叹旧欢难寻、后约难凭,以及春天老去,最后以泪眼望景作结,体现出一种惆怅、哀怨的情绪。全词情景交融,通过景色的转换来映衬心境的变化,表达了词人深沉的情感和内心的愁绪。