(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 雁塔:即大雁塔,在今陕西西安。唐 代新进士常题名于大雁塔下,后因以“雁塔题名”指科举中式。
- 鹓行(yuān háng):朝官的行列。比喻朝官班行整齐有序 。
- 贾傅:指贾谊 ,西汉政论家、文学家,曾多次上疏议论政事,担忧汉室命运 。
- 宣公:一般指唐德宗时宰相陆贽,他曾上奏许多奏章论事。
- ** 细毡:此处喻指在帝王身边受宠信、亲近之意。古代大臣奏事,多跪于御前席地的细毡上。**
- 沃日:犹言为帝王效劳。给帝王讲经史等有所启迪叫“沃沃”。
- ** 白简:古代御史弹劾大臣的奏章,也代指御史。**
- 凝霜:形容威严、严肃。
翻译
年轻时您就科举得中,晚年位列朝堂百官之中。您有着贾谊那样忧国忧民之心,如同陆贽般向朝廷上奏恳切的疏奏。您常常在帝王身边倾心侍奉,曾作为御史弹劾大臣,秉持公正,自带威严。可惜您才华横溢却未能充分施展,不过您高洁的名声却像美玉白雪般远扬。
赏析
这首诗是对一位王大卿的挽诗,是对其一生的高度评价和缅怀。首联“少年登雁塔,晚岁列鹓行”点明了逝者早年科举得意,晚年在朝堂有一定的地位。颔联将王大卿比作贾谊和陆贽,以贾谊心忧汉朝、陆贽上疏奏事来赞扬逝者心系国家、忠诚履职的情怀与才能。颈联“细毡亲沃日,白简旧凝霜”,从细节处入手,一方面体现逝者得到帝王的亲近与信任,另一方面突出了他担任御史时公正严明、威严庄重的形象。末联对逝者满怀惋惜,虽然才能出众却未能得以充分施展,不过“清名玉雪扬”又欣慰地强调其高洁清名已经传扬开来,得到人们的认可与尊重,流露出对逝者深厚的怀念与敬意,全诗借事抒情,用典巧妙,生动塑造了一位兼具才德的朝廷官员形象。