纵使有花兼有月,可堪无酒又无人。

出自 李商隐 的《 春日寄怀
世间荣落重逡巡,我独丘园坐四春。 纵使有花兼有月,可堪无酒又无人。 青袍似草年年定,白发如丝日日新。 欲逐风波千万里,未知何路到龙津。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 荣落:荣华与衰败。
  • 重逡巡:反复徘徊。
  • 丘园:指隐居之地。
  • 青袍:古代低级官员的服饰,这里指官职低微。
  • 龙津:指仕途的高位。

翻译

世间的荣华与衰败总是反复无常,而我却独自坐在隐居的丘园中,已经度过了四个春天。 即使有花儿和月亮相伴,又怎能忍受没有酒和没有知己的寂寞。 我的青袍像草一样年年不变,而白发却如丝线一般,每天都在增加。 我渴望追随风波,远行千万里,但不知哪条路能通向仕途的高位。

赏析

这首诗表达了诗人李商隐对仕途的渴望与对现实的无奈。诗中,“世间荣落重逡巡”描绘了世事无常,而“我独丘园坐四春”则突出了诗人的孤独与超脱。后两句通过对“有花兼有月”与“无酒又无人”的对比,进一步抒发了诗人的寂寞与无奈。诗的结尾,诗人表达了对未来的迷茫与对成功的向往,体现了其内心的挣扎与追求。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了李商隐诗歌的独特魅力。

李商隐

李商隐

李商隐,著名诗人。擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,他是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为人传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。 ► 604篇诗文