寄言岩栖者,毕趣当来同。

出自 孟浩然 的《 彭蠡湖中望庐山
太虚生月晕,舟子知天风。 挂席候明发,眇漫平湖中。 中流见匡阜,势压九江雄。 黤黕容霁色,峥嵘当晓空。 香炉初上日,瀑布喷成虹。 久欲追尚子,况兹怀远公。 我来限于役,未暇息微躬。 淮海途将半,星霜岁欲穷。 寄言岩栖者,毕趣当来同。
拼音

注释

彭蠡湖:即今鄱阳湖。 太虚:古人称天为太虚。 舟子:一作「舟中」。 「太虚生月晕,舟子知天风」句:古谚云:「月晕而风,础润而雨。」 挂席:扬帆。 候明发:一作「知明发」。 明发:黎明。 匡阜:庐山别名。庐山古名南障山,又名匡山,总名匡庐。九江:即指浔阳江。 容霁:一作「凝黛」。 晓空:一作「曙空」。 香炉:一作「炉峰」,庐山北峰名。 瀑布:一作「瀑水」。 尚子:东汉隐士,事见《后汉书·逸民传》。 远公:即僧人慧远。 限于役:一作「恨于役」。 星霜:星宿,一年循环周转一次;霜,每年因时而降。故古人常用「星霜」代表一年。

这首诗是作者漫游东南各地、途经鄱阳湖时的作品。 孟浩然写山水诗往往善于从大处落笔,描绘大自然的广阔图景。第一二两句就写得气势磅礴,格调雄浑。辽阔无边的太空,悬挂着一轮晕月,景色微带朦胧,预示着「天风」将要来临。「月晕而风」,这一点,「舟子」是特别敏感的。这就为第三句「挂席候明发」开辟了道路。第四句开始进入题意。虽然没有点明彭蠡湖,但「渺漫」这个双声词,已显示出烟波茫茫的湖面。 「中流见匡阜,势压九江雄」,进一步扣题。「匡阜」是庐山的别称。作者「见匡阜」是在「中流」,表明船在行进中,「势压九江雄」的「压」字,写出了庐山的巍峨高峻。「压」字之前,配以「势」字,颇有雄镇长江之滨,有意「压」住滔滔江流的雄伟气势。这不仅把静卧的庐山写活了,而且显得那样虎虎有生气。 以下四句,紧扣题目的「望」字。浩渺大水,一叶扁舟,远望高山,却是一片「黛色」。这一「黛」字用得好。「黛」为青黑色,这既点出苍翠浓郁的山色,又暗示出凌晨的昏暗天色。随着时间的推移,东方渐渐显露出鱼肚白。高耸的庐山,在「曙空」中,显得分外妩媚。 天色渐晓,红日东升,庐山又是一番景象。崔巍的香炉峰,抹上一层日光,读者是不难想象其美丽的。而「瀑水喷成虹」的景象更使人赞叹不已。以虹为喻,不仅表现庐山瀑布之高,而且显示其色。飞流直下,旭日映照,烟水氤氲,色如雨后之虹,高悬天空,是多么绚丽多彩。 这样秀丽的景色,本该使人流连忘返,然而,却勾起了作者的满腹心事。「久欲追尚子,况兹怀远公」,表明了作者早有超脱隐逸的思想。「尚子」指尚长,东汉隐士;「远公」指慧远,东晋高僧,他本来是要到罗浮山去建寺弘道的,然而「及届浔阳,见庐峰清净,足以息心」,便毅然栖息东林。「追」「怀」二字,包含了作者对这两位摆脱世俗的隐士高僧是多么敬仰和爱戴;诗人望庐山,思伊人,多么想留在庐山归隐呀,然而却没有,为什么呢? 「我来限于役」以下四句,便回答了这个问题。作者之所以不能「息微躬」是因为「于役」,他还要继续到长江下游江浙等省的广大地区去漫游,现在整个行程还不到一半,而一年的时间却将要完了。「淮海」、「星霜」这个对偶句,用时间与地域相对,极为工稳而自然,这就更突出了时间与空间的矛盾,从而显示出作者急迫漫游的心情。这对「久欲追尚子」两句说来是一个转折,表现了隐逸与漫游的心理矛盾。 「寄言岩栖者,毕趣当来同」,对以上四句又是一个转折。「岩栖者」自然是指那些隐士高僧。「毕趣」的「毕」应作「尽」讲,「趣」指隐逸之趣。意思是尽管现在不留在庐山,但将来还是要与「岩栖者」共同归隐的。表现出对庐山的神往之情。 这虽是一首古诗,但对偶句相当多,工稳、自然而且声调优美。譬如「黯黮凝黛色,峥嵘当曙空」中的「黯黮」与「峥嵘」,都是叠韵词。形容颜色的两字,都带「黑」旁,形容山高的两字都带「山」旁。不仅意义、词性、声调相对,连字形也相对了。《全唐诗》称孟诗「伫兴而作,造意极苦」,于此可见一斑。 此诗结构极为紧密。由「月晕」而推测到「天风」,由「舟子」而写到「挂席」,坐船当是在水上,到「中流」遂见庐山。这种联系都是极为自然的。庐山给人第一个印象是气势雄伟;由黎明到日出,才看到它的妩媚多姿、绚丽多彩。见庐山想到「尚子」和「远公」,然后写到自己思想上的矛盾。顺理成章,句句相连,环环相扣,过渡自然,毫无跳跃的感觉。作者巧妙地把时间的推移,空间的变化,思想的矛盾,紧密地结合起来。这正是它结构之所以紧密的秘密所在。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 彭蠡(lǐ)湖:鄱阳湖的古称。
  • 太虚:天空。
  • 月晕(yùn) :月亮周围的光晕,古人认为是起风的预兆。
  • 舟子:船夫。
  • 挂席:挂起帆篷,指行船。
  • 明发:天色破晓。
  • 眇(miǎo)漫:渺茫旷远的样子。
  • 中流:指江心。
  • 匡阜(fù) :庐山的别称。
  • 九江:古地名,在今江西九江一带。
  • 黤黕(yǎn dǎn) :昏暗不明。
  • 霁色:雨雪停止后的天色。
  • 峥嵘:山势高峻突出。
  • 香炉:庐山香炉峰。
  • 追尚子:追慕尚长(尚子平)的生活。尚长为东汉隐士,据说他子女婚嫁后即不问家事,出游不返。
  • 怀:怀念。
  • 远公:东晋高僧慧远,曾在庐山修行。
  • 限于役:为事务所束缚。
  • 未暇:没有时间。
  • 息微躬:使自己疲惫的身体得到休息。
  • 淮海:指作者此次行程经过的地方。
  • 星霜:指岁月。
  • 岁欲穷:一年将尽。
  • 岩栖者:指隐居山中的人。
  • 毕趣:完全达到隐居的志趣。

翻译

天空中出现了月晕,船夫知道即将要起风。我们扬起帆篷等待天亮出发,船儿航行在渺茫空旷的平湖之中。行至江心远远望见庐山,它的山势磅礴雄伟,仿佛要将九江征服。灰暗的山峰渐渐露出雨后的亮色,高峻挺拔地矗立在清晨的天空中。太阳刚刚升起照耀着香炉峰,瀑布飞溅的水花映射出绚烂的彩虹。长久以来就想追慕尚子平那样的生活,更何况还如此思念慧远公。我此次前来为事务缠身,没有时间让自己疲惫的身躯稍作休息。前往淮海的路途已经走了一半,一年也即将走到尽头。我想寄语那些隐居在山林里的人,等我实现了隐居的志趣一定前来与你们相伴。

赏析

这首诗描绘了诗人在彭蠡湖中遥望庐山的所见所感。开篇通过“月晕”“天风”巧妙营造出一种行船时独特的氛围。随着行程展开,诗人在平湖中慢慢靠近庐山,对庐山雄伟气势的描写极为生动,“势压九江雄”尽显庐山的巍峨壮观。“黤黕容霁色,峥嵘当晓空”细腻地刻画了庐山在清晨从昏暗到明亮的变化,展现出其高峻峥嵘。“香炉初上日,瀑布喷成虹”一句,将太阳初照香炉峰、瀑布映出彩虹的美景描绘得如诗如画,给人强烈的视觉冲击。后半部分,诗人由景及情,抒发了对古代隐士的追慕之情,同时诉说自己为俗事忙碌的无奈,最后表达了希望日后能实现隐居理想的愿望。整首诗情景交融,既有对壮丽自然景色的精彩呈现,又包含诗人内心丰富的情感世界,展现了孟浩然诗歌清新自然又富有情韵的风格。

孟浩然

孟浩然

孟浩然,唐代诗人,孟子第33代。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。 ► 267篇诗文