元功高名谁与纪,风雅不继骚人死。
玉环妖血无人扫,渔阳马厌长安草。潼关战骨高于山,万里君王蜀中老。
金戈铁马从西来,郭公凛凛英雄才。举旗为风偃为雨,洒扫九庙无尘埃。
元功高名谁与纪,风雅不继骚人死。水部胸中星斗文,太师笔下蛟龙字。
天遣二子传将来,高山十丈磨苍崖。谁持此碑入我室,使我一见昏眸开。
百年废兴增叹慨,当时数子今安在。君不见荒凉浯水弃不收,时有游人打碑卖。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 玉环:杨贵妃的名字。
- 渔阳:地名,唐代郡名,治所在今天津蓟州区。
- 马厌:“厌”这里指满足、吃饱。
- 潼关:关隘名,位于陕西。
- 郭公:指郭子仪。
- 凛凛:令人敬畏的样子。
- 水部:指唐代诗人元结,曾任水部员外郎。
- 太师:指唐代书法家颜真卿,曾被封为太师。
翻译
杨贵妃惨死后血迹无人清扫,安禄山的兵马已厌倦长安的草。潼关战死的尸骨堆积得比山还高,远在万里的君王在蜀中老去。 金戈铁马从西边而来,郭子仪令人敬畏有英雄之才。举起旗帜就像风刮,放下就像雨停,清扫九庙没有一点尘埃。 大功高名谁来记载,风雅传统不能延续因屈原已死。元结胸中有着如星斗般的文章,颜真卿笔下有像蛟龙般的字。 上天派遣他们二人将这传颂下来,在高山上十丈高的崖壁去打磨。谁拿着这碑进入我的屋中,让我一看见就使我昏花的眼睛睁开。 百年来的兴衰让人增添慨叹,当时的那些人如今在哪里呢。您不见那荒凉的浯水被抛弃无人理睬,时而有游人打着碑去售卖。
赏析
这首诗围绕着“中兴颂碑”展开,通过描写历史的兴衰变迁,表达了对过往人物和事件的感慨。诗中既描绘了唐安史之乱时的惨烈场面,如“玉环妖血无人扫”“潼关战骨高于山”,又突出了郭子仪等英雄的伟大形象。还强调了元结的文才、颜真卿的书法对于记载这段历史的重要性。最后感慨历史的沧桑变幻,以及如今“中兴颂碑”的落寞。整首诗抚今追昔,富有历史的厚重感和深沉的感慨。