枕函香,花径漏。

枕函香,花径漏。依约相逢,絮语黄昏后。时节薄寒人病酒,剗地梨花,彻夜东风瘦。 掩银屏,垂翠袖。何处吹箫,脉脉情微逗。肠断月明红豆蔻,月似当时,人似当时否?
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 枕函:古代陶瓷枕或木枕中空如函,可做成抽屉,存放物件,称枕函。
  • 依约:仿佛,隐约。
  • 絮语:连续不断地低声说话。
  • 薄寒:微寒。
  • 剗(chǎn)地:依旧,照样。
  • 豆蔻:植物名。

翻译

枕头和信函还残留着香气,花丛间的小径泄漏着春光。仿佛约定一般再次相逢,在黄昏后轻声低语绵绵情话。这个时节微微有点寒意,人因醉酒而慵懒疲惫,那满地的梨花如旧,被东风整整吹拂了一个通宵显得更加瘦削。 掩上银质屏风,垂下翠色衣袖。什么地方传来吹箫之声,那含情脉脉的情愫微微挑逗起人心。在明月当空的时候令人断肠就像那红豆蔻,月亮还是像当时那样,人还像当时一样吗?

赏析

这首词描绘了一幅清幽而略带惆怅的画面。开头通过“枕函香”“花径漏”营造出一种浪漫的氛围,继而写与心爱之人黄昏后的依约相逢和绵绵情话。“时节薄寒人病酒”既点出时节特点又烘托出人的心境。“剗地梨花,彻夜东风瘦”的描写细腻而生动,借景抒情。下阕则着重写情感,银屏翠袖的场景、萧声引出的微妙情感,以及最后通过明月和豆蔻感慨物是人非,将那种思念、眷恋和不确定的心情表现得淋漓尽致。词的语言婉约、意境深远,让人感受到一种深沉的情感之美和细腻的心理刻画。

纳兰性德

纳兰性德

清代政治人物、著名词人、学者,叶赫纳兰氏(明末海西女真四部之王族姓氏),原名成德,避太子保成讳改名为性德,字容若,号饮水、楞伽山人。满洲正黄旗人,康熙时期重臣纳兰明珠长子。 纳兰容若生于清顺治十一年十二月十二日(公元1655年1月19日),曾祖父叶赫部贝勒金台石,曾姑祖母孟古哲哲(金台石妹、清太祖努尔哈赤妃),姑表祖父清太宗皇太极(孟古哲哲子)。母英亲王阿济格(多尔衮亲兄)之女爱新觉罗氏,父纳兰明珠历任内务府总管、吏部尚书、武英殿大学士。纳兰容若十七岁进太学,十八岁中举,十九岁会试中试,因患寒疾,没有参加殿试。康熙十五年(公元1676年),时二十二岁补殿试,中二甲第七名,赐进士出身。康熙帝爱其才,又因他是八旗子弟,上代又与皇室沾亲,与康熙长子胤禔生母惠妃也有亲戚关系,所以被康熙留在身边,授予三等侍卫的官职,后晋升为一等侍卫,多次随康熙出巡,并奉旨出使梭龙(其方位学界尚存分歧),考察沙俄侵边情况。康熙二十四年五月三十日(公元1685年7月1日)患急病去世,年仅三十岁(虚龄三十二),死后葬于京西皂甲屯纳兰祖坟(今北京海淀区上庄皂甲屯)。《清史稿》有传。 他的诗词不但在清代词坛享有很高的声誉,在整个中国文学史上,也以“纳兰词”在词坛佔有光采夺目的一席之地。他生活于满汉融合的时期,其贵族家庭之兴衰具有关联于王朝国事的典型性。他虽侍从帝王,却向往平淡的经历。这一特殊的生活环境与背景,加之他个人的超逸才华,使其诗词的创作呈现独特的个性特徵和鲜明的艺术风格。 ► 262篇诗文