轮台东门送君去,去时雪满天山路。

出自 岑参 的《 白雪歌送武判官归京
北风捲地白草折,胡天八月即飞雪。 忽如一夜春风来,千树万树梨花开。 散入珠帘湿罗幕,狐裘不煖锦衾薄。 将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。 瀚海阑干百丈冰,愁云黪淡万里凝。 中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。 纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。 轮台东门送君去,去时雪满天山路。 山回路转不见君,雪上空留马行处。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (juǎn):卷起。
  • 白草:一种草本植物,干后变白。
  • 胡天:指塞北的天空。
  • 珠帘:用珠子串成的帘子。
  • 罗幕:丝织的帷幕。
  • 狐裘:狐皮制成的衣服。
  • 锦衾(qīn):锦缎制成的被子。
  • 角弓:用角装饰的弓。
  • :拉开。
  • 都护:官名,唐代设六大都护府,都护是最高长官。
  • 铁衣:铁甲。
  • 瀚海:指沙漠。
  • 阑干:纵横交错的样子。
  • 愁云:阴云。
  • 黪淡(cǎn dàn):阴暗。
  • 中军:古代军队多分兵为左、中、右三军,中军为主帅发号施令之地。
  • 饮归客:设宴送别归去的客人。
  • 胡琴琵琶羌笛:都是乐器名。
  • 辕门:军营的门。
  • (chè):拉扯。
  • 轮台:地名,在今新疆维吾尔自治区。
  • 天山:山脉名,横贯新疆。

翻译

北风卷起地面上的白草,塞北的八月就飘起了雪花。 忽然间仿佛一夜春风吹来,千树万树的梨花盛开。 雪花飘进珠帘沾湿了丝织的帷幕,狐皮衣服不保暖,锦缎被子也显得薄。 将军的角弓冻得拉不开,都护的铁甲冰冷难以穿上。 沙漠中结了百丈的冰,阴云暗淡万里凝结。 中军设宴送别归去的客人,胡琴、琵琶和羌笛奏起了乐曲。 傍晚时分,雪花纷纷飘落在军营门口,风吹动红旗却因冻结而无法翻卷。 在轮台东门送你离去,离去时雪已经覆盖了天山的路。 山路回转,看不见你的身影,雪地上只留下马蹄的痕迹。

赏析

这首诗描绘了塞北冬日的严寒景象,以及送别武判官归京的深情。诗中“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”以春天的景象比喻雪后的美景,形象生动。后文通过描写雪花、冰冻、乐器声等细节,营造出一种凄凉而又壮丽的氛围。结尾“山回路转不见君,雪上空留马行处”则表达了深深的离别之情和无尽的思念。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了岑参边塞诗的独特魅力。

岑参

岑参

岑参(cénshēn),唐代诗人,原籍南阳(今属河南新野),迁居江陵(今属湖北)。汉族,荆州江陵(湖北江陵)人,去世之时56岁,是唐代著名的边塞诗人。其诗歌富有浪漫主义的特色,气势雄伟,想象丰富,色彩瑰丽,热情奔放,尤其擅长七言歌行。 ► 407篇诗文