折桂衡山北,摘兰沅水东。
孤烟起新丰,候雁出云中。
草低金城雾,木下玉门风。
别君河初满,思君月屡空。
折桂衡山北,摘兰沅水东。
兰摘心焉寄,桂折意谁通。
拼音
译文
孤烟从新丰升起,迁飞的大雁离开了云中。金城的衰草笼罩着寒雾,玉门的树叶在风里凋落。和你离别的时候河水刚刚满盈(或指银河?),分别的日子里,我常常在空明的月光下思念你。我从衡山的北面折来芳桂,又从沅水东岸摘下了兰花。可是采下的兰花芳桂时的情怀又怎样传达呢。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 新丰:县名。汉高祖七年(公元前 200 年)置,唐废。治所在今陕西省临潼区东北。
- 金城:古郡名。汉置,治所在允吾(今甘肃永靖西北湟水南岸)。
- 玉门:古关名。在今甘肃敦煌西北小方盘城。
- 折桂:折断桂花,比喻科举及第。桂,guì。
- 摘兰:采摘兰花。
翻译
孤单的烟雾在新丰升起,等候的大雁从云中飞出。 草木在金城的雾气中显得低矮,树木在玉门关的风中凋零。 与你分别时河水刚刚满涨,思念你时月亮屡次亏空。 在衡山北折断桂花,在沅水东采摘兰花。 采下的兰花心里能寄托给谁,折断的桂花枝又有谁能领会心意。
赏析
这首诗以景色描写开篇,通过“孤烟”“候雁”“草低”“木下”等景象营造出一种孤寂、凄凉的氛围。接着叙述与友人分别后的思念,河水满涨与月亮亏空的描写增添了时光流逝之感。“折桂”“摘兰”则进一步表达对友人的深情以及心意无人理解的无奈。整体意境深邃,情感真挚,将离别后的愁绪与思念展现得淋漓尽致。