注释
楚客:犹迁客。指任五。楚三闾大夫屈原因谗见放,而赋《离骚》。后世因称被贬迁滴之人为“楚客”。
越:通“粤”,古民族名,居江浙闽粤之地,谓之“百越”。
羁谴:因贬谪流放而旅居他乡。一种系丝绳以射飞鸟的箭。
纶:钓丝。
桂林:指唐桂州。《旧唐书·地理志》谓桂州治临桂(今广西桂林),“江源多桂,不生杂木,故秦时立为桂林郡也”。
苦节:指于逆境之中,坚守节义。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 楚客:作者自指,古时楚国地域广阔,作者可能以楚地人自称 。
- 越水:指吴越之地的水,这里代指任五前往桂林途中会经过的江水。
- 将引棹(zhào):将要划船前行,“棹”指船桨。
- 缯(zēng)纶:原指捕鱼的工具,这里比喻受人牵制、束缚。“缯” 是一种丝织品,“纶”是钓丝 。
- 僻幽:偏僻幽深之地。
- 苦节:坚守节操,忍受困苦。
翻译
我这漂泊的楚客在孤舟中沉醉,你就要划动船桨沿着越水远去。山峦分隔了我们的两个故乡,明月映照出我们相隔千里的模样。我们都如同被缯纶束缚般遭受贬谪,去那偏僻之地还会听闻虎豹的叫声。桂林那寒冷的景色依然,你坚守节操必有可效之处。
赏析
这首诗是王昌龄送别友人任五去桂林时所作。开篇“楚客醉孤舟,越水将引棹”,通过描绘友人即将乘船离开的场景,营造出一种离别时的孤寂氛围。“山为两乡别,月带千里貌”,以山象征两人的分别,故乡由此分隔;明月则仿佛带着两人相隔千里的思念,情景交融,尽显离别的惆怅。“羁谴同缯纶,僻幽闻虎豹”,既说出两人都有被贬谪的遭遇,又暗示桂林之地环境偏僻险恶,诗人对友人的担忧尽显其中 。最后“桂林寒色在,苦节知所效”,诗人以桂林的寒色暗喻艰难的环境,同时赞扬友人为了坚守气节,不惧艰难的品行,在送别中表达出对友人的鼓励与期望 ,全诗情感真挚深沉,意境优美,将送别之情与对人生遭遇的感慨相融合,颇具感染力。