可怜故国三千里,虚唱歌词满六宫。
七子论诗谁似公,曹刘须在指挥中。
荐衡昔日知文举,乞火无人作蒯通。
北极楼台长挂梦,西江波浪远吞空。
可怜故国三千里,虚唱歌词满六宫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 七子:指建安七子,东汉末年七位文学家的合称。
- 曹刘:指曹操和刘备,三国时期的两位著名政治家和军事家。
- 荐衡:推荐人才。
- 文举:指孔融,东汉末年文学家,字文举。
- 乞火:求火,比喻求助。
- 蒯通:人名,西汉初年的辩士。
- 北极:指朝廷。
- 西江:指长江上游地区。
- 六宫:古代皇后的寝宫,也指后妃。
翻译
在建安七子中论诗,谁又能比得上你呢?即使是曹操和刘备,也需要在你的指挥之下。昔日孔融推荐人才,而今我求助却无人能像蒯通那样助我一臂之力。朝廷的楼台常常出现在我的梦中,而西江的波浪则远远地吞噬着天空。可怜那故国三千里,我的歌词虽在六宫中传唱,却是空洞无物的。
赏析
这首作品是杜牧对张祜处士的回应,诗中表达了对张祜才华的赞赏以及自己境遇的无奈。诗中“七子论诗谁似公”一句,即是对张祜诗才的高度评价,将其与建安七子相提并论。而“曹刘须在指挥中”则进一步以曹操、刘备为喻,暗示张祜的才华足以指挥这些历史上的英雄。后几句则透露出诗人自己的无奈与孤寂,朝廷虽在梦中,却遥不可及,自己的才华虽被传唱,却未能得到应有的赏识和重用。整首诗情感深沉,语言凝练,展现了杜牧对友人才华的认可与自身境遇的感慨。