醉看墨花月白,恍疑雪满前村。

出自 李白 的《 立冬
冻笔新诗懒写,寒炉美酒时温。 醉看墨花月白,恍疑雪满前村。
拼音

注释

西窗注:此诗出自晚明黄凤池编纂的《唐诗画谱》,虽冠名李白,然太白全集、全唐诗、唐宋诗文皆无此诗,应是托名之作。姑且收录于明无名氏名下以供一观,还望读者知悉。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 冻笔: 冬天时因天气寒冷,毛笔变得不易书写。
  • 懒写: 指诗人因天气寒冷而懒得动笔写诗。
  • 寒炉: 寒冷时节用来取暖的小火炉。
  • 美酒时温: 不时地温一壶美酒,以驱寒暖身。
  • 墨花: 墨水干涸后留下的痕迹,像花一样。
  • 月白: 形容月光皎洁如雪。
  • 恍疑: 忽然间仿佛觉得。

翻译

在寒冷的冬季里,我的毛笔几乎冻得无法写字,只有偶尔才会围着温暖的小火炉温上一壶好酒。醉眼朦胧中,看着墨水干涸后的痕迹像是月光下的白花,仿佛整个村庄都被白雪覆盖了。

赏析

这首诗描绘了李白在立冬时节的生活情景。他因天气寒冷而少有诗兴,却在闲暇时享受着温酒的乐趣。醉眼看世界,墨花与月光相映,营造出一种宁静而迷幻的意境。诗人通过这种生活细节,展现了他对冬天独特的情感体验,既有闲适的诗意,又有对大自然美景的深深欣赏。整首诗洋溢着淡淡的孤寂和对生活的热爱。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文