提携采铅客,结荷水边沐。
鸡鸣发黄山,暝投虾湖宿。
白雨映寒山,森森似银竹。
提携采铅客,结荷水边沐。
半夜四天开,星河烂人目。
明晨大楼去,冈陇多屈伏。
当与持斧翁,前溪伐云木。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 暝(míng):夜晚。
- 森森:形容雨点密集的样子。
- 银竹:比喻雨点如银色的竹叶。
- 提携:带领。
- 采铅客:指采矿的人。
- 结荷:指荷叶。
- 沐:沐浴。
- 四天开:指天空放晴。
- 星河:银河。
- 烂:灿烂。
- 大楼:指山峰。
- 冈陇:山冈。
- 屈伏:起伏。
- 持斧翁:砍柴的老人。
- 伐云木:砍伐高耸入云的树木。
翻译
鸡叫时从黄山出发,夜晚投宿在虾湖。 白茫茫的雨映衬着寒冷的山峦,密集的雨点像银色的竹叶。 带领着采矿的人,在水边荷叶下沐浴。 半夜时分天空放晴,银河灿烂夺目。 第二天清晨离开山峰,山冈起伏不断。 将与砍柴的老人一起,前往前溪砍伐高耸入云的树木。
赏析
这首诗描绘了李白夜宿虾湖的经历,通过鲜明的意象和生动的语言,展现了旅途中的自然美景和人文风情。诗中“白雨映寒山,森森似银竹”一句,以银竹比喻密集的雨点,形象生动,给人以强烈的视觉冲击。后文通过对星河、山峰、山冈的描写,进一步展现了自然的壮丽和旅途的艰辛。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然的热爱和对旅途的感慨。