树头幽鸟,对调新语,语罢双飞却。
春寒侧侧春阴薄。整半月,春萧索。旭日朝来升屋角。树头幽鸟,对调新语,语罢双飞却。
红入花腮青入萼。尽不爽花期约。可恨狂风空做恶。晓来一阵,晚来一阵,难道都吹落。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 侧侧(cè cè):形容寒意逼人。
- 春阴:春天的阴天。
- 萧索:形容景象凄凉。
- 旭日:初升的太阳。
- 幽鸟:隐居的鸟。
- 对调新语:互相交换新的鸣叫声。
- 花腮:花瓣的边缘,比喻花的颜色。
- 萼:花萼,花的组成部分之一,位于花瓣下面。
- 不爽:不失约。
- 狂风:猛烈的风。
- 空做恶:徒劳地作恶。
翻译
春天的寒意逼人,春日的阴天显得有些薄弱。整整半个月,春天的景象显得凄凉。初升的太阳早晨升起在屋角。树上的隐居鸟儿,互相交换着新的鸣叫声,鸣叫之后又双双飞走。
红色渗透到花瓣的边缘,青色渗透到花萼。所有的花都如期开放,没有失约。可恨的是,猛烈的风徒劳地作恶。早晨一阵风,晚上一阵风,难道都要把花吹落吗?
赏析
这首作品以春天的景象为背景,描绘了春寒、春阴、旭日、幽鸟和花儿的生动画面。通过对自然景物的细腻描绘,表达了作者对春天变化的敏感和对自然美的欣赏。同时,通过“狂风”对花儿的威胁,隐喻了生活中的无常和挑战,体现了作者对美好事物脆弱性的感慨。整首词语言优美,意境深远,情感细腻,展现了元代词人顾阿瑛的文学才华。