做丈夫的便做不的子弟,那做子弟的他影儿里会虚脾,那做丈夫的忒老实。
〔仙吕·点绛唇〕妓女追陪,觅钱一世。临收计,怎做的百纵千随,知重咱风流婿。
〔混江龙〕我想这姻缘匹配,少一时一刻强难为。如何可意?怎的相知?怕不便脚搭着脑杓成事早,怎知他手拍着胸脯悔后迟!寻前程,觅下稍,恰便是黑海也似难寻觅。料的来人心不问,天理难欺。
〔油葫芦〕姻缘簿全凭我共你,谁不待拣个称意的?他每都拣来拣去百千回。待嫁一个老实的,又怕尽世儿难成对;待嫁一个聪俊的,又怕半路里轻抛弃。遮莫向狗溺处藏,遮莫向牛屎里堆,忽地便吃了一个合扑地,那时节睁着眼怨他谁!
〔天下乐〕我想这先嫁的还不曾过几日,早折的容也波仪、瘦似鬼,只教你难分说、难告诉、空泪垂!我看了些觅前程俏女娘,见了些铁心肠男子辈,便一生里孤眠,我也直甚颓!〔元和令〕做丈夫的便做不的子弟,那做子弟的他影儿里会虚脾,那做丈夫的忒老实。那厮虽穿着几件虼螂皮,人伦事晓得甚的?
〔胜葫芦〕你道这子弟情肠甜似蜜,但娶到他家里,多无半载周年相弃掷,早努牙突嘴,拳椎脚踢,打的你哭啼啼。
〔幺篇〕恁时节船到江心补漏迟,烦恼怨他谁?事要前思免后悔。我也劝你不得,有朝一日,准备着搭救你块望夫石。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 追陪:陪着,伴随。
- 百纵千随:形容极度顺从。
- 称意:满意。
- 遮莫:任凭,不管。
- 虼螂(gè láng)皮:这里指虚有其表。
翻译
- 妓女陪着客人,一辈子为了挣钱。到了最后算计时,怎能做到百般顺从千般跟随,懂得看重咱这风流的情郎。
- 我想这姻缘的搭配,短一点时间都难以勉强。怎样才能如意?怎么去相知?就怕还没等脚挨着脑杓事情就早早定了,怎知道他手拍着胸脯后悔就太迟!寻找好前程,寻觅好依靠,就好像到黑海去寻觅一样难。料想那人心不能不管,天理也难欺骗。
- 姻缘簿全靠咱两人,谁不想挑个满意的?他们往往挑来挑去千百回。想嫁个老实的,又怕一辈子也难成一对;想嫁个聪明俊秀的,又怕半路上轻易被抛弃。不管是向狗尿处躲藏,还是向牛屎里堆放,突然就摔了个跟头,到那时睁开眼埋怨谁!
- 我想那先嫁人的还没过几天,早就折损得容颜也没了、瘦得像鬼,只让你难以分说、难以告诉、白白流泪!我看了一些寻觅前程的俏姑娘,也见了一些铁石心肠的男人,就算一辈子孤单睡觉,我也实在是消沉!
- 做丈夫的就做不了浪荡子弟,那做子弟的他在表面上会假装,那做丈夫的太老实。那家伙虽然穿着几件虚有其表的衣服,对人伦之事懂得什么呢?
- 你说这当子弟的情意甜如蜜,但娶到家里,大多不到半年一年就被抛弃,早早地就龇牙咧嘴,拳打脚踢,打得你哭哭啼啼。
- 到那个时候船到江心再补漏就迟了,烦恼埋怨谁呢?事情要先想想免得后悔。我劝也没用,有朝一日,就准备变成一块望夫石来救你。
赏析
这段唱词生动地描绘了妓女对婚姻和爱情的思考与感慨。既表现了她们对美好姻缘的渴望和追求,又揭示了在那个社会中男人的虚伪与无情,以及婚姻的不确定性和艰难。其中使用了形象且通俗的语言,如“百纵千随”“遮莫”等,增强了表现力。通过对各种情景和心态的细腻刻画,如挑选如意郎君的纠结、对男人前后变化的失望等,深刻地反映了当时社会中妇女在婚姻爱情方面的无奈和悲哀。同时也侧面展现出了社会的现实和人性的复杂。

关汉卿
关汉卿,元代杂剧奠基人,元代戏剧作家,“元曲四大家”之首。晚号已斋(一说名一斋)、已斋叟。汉族,解州人(今山西省运城),其籍贯还有大都(今北京市)人,及祁州(今河北省安国市)人等说,与白朴、马致远、郑光祖并称为“元曲四大家”。以杂剧的成就最大,今知有67部,现存18部,个别作品是否为他所作,无定论。 最著名的是《窦娥冤》。关汉卿也写了不少历史剧,《单刀会》、《单鞭夺槊》、《西蜀梦》等,散曲今在小令40多首、套数10多首。他的散曲,内容丰富多彩,格调清新刚劲,具有很高的艺术价值。关汉卿塑造的“我是个蒸不烂、煮不熟、捶不匾、炒不爆、响珰珰一粒铜豌豆”(〈不伏老〉)的形象也广为人称,被誉“曲圣”。
► 98篇诗文