阴云无事,四散自归山。
江绕黄陵春庙闲,娇莺独语关关。满庭重叠绿苔斑。阴云无事,四散自归山。
箫鼓声稀香烬冷,月娥敛尽弯环。风流皆道胜人间。须知狂客,判死为红颜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 黄陵:地名,在今湖南省湘潭县北。
- 关关:形容鸟鸣声。
- 箫鼓:古代乐器,箫和鼓。
- 香烬:香烧完后留下的灰烬。
- 月娥:指月亮。
- 弯环:形容月亮的形状。
- 狂客:放荡不羁的人。
- 判死:决意赴死。
翻译
江水环绕着黄陵的春庙,四周显得宁静,只有娇小的黄莺独自鸣叫,声音清脆悦耳。庭院里满是重叠的绿苔,斑斑点点。阴云无事,自然地四散,归隐于山间。
箫鼓的声音渐渐稀疏,香烧完后留下的灰烬也冷了,月亮如弯环般收敛了光芒。人们都说这里的风流胜过人间。要知道,那些放荡不羁的人,为了美丽的女子,决意赴死也在所不惜。
赏析
这首作品描绘了一幅宁静而又略带忧郁的春日景象。通过“江绕黄陵春庙闲”和“娇莺独语关关”等句,展现了自然的静谧与生机。后文“箫鼓声稀香烬冷”和“月娥敛尽弯环”则透露出一种时光流转、繁华落尽的哀愁。结尾的“须知狂客,判死为红颜”则强烈表达了狂放不羁者对美的执着追求,即使付出生命的代价也在所不惜,体现了对爱情和美的极端追求。