烟雨晚晴天,零落花无语。

出自 的《
烟雨晚晴天,零落花无语。难话此时心,梁燕双来去。 琴韵对薰风,有恨和情抚。肠断断弦频,泪滴黄金缕。
拼音

注释

生查子:词牌名。后亦称“楚云深”。 琴韵:琴声。薰风:香风。 抚:弹奏。 断弦频:由于心情痛苦而使琴弦连连折断。 黄金缕:谓衣上所饰也。一为古曲名。

赏析

这首词写抚琴少女的幽怨。上片“烟雨”句状景,“零落”句起兴,一语双关,景情合写。“难话此时心”是“无语”的人情再现,又开启“梁燕双来去”一句,用亲昵双燕,反衬女主人公的孤独。下片写女子抚琴遣恨,而无声的哀怨、无言的愁恨却依然无法排遣。用“断弦频”刻画柔肠寸断,虚意实写,可见可感。最后用女子抚琴时的“泪滴”作结,层层递进,幽怨全出。 落花无语,梁燕双飞。临风抚琴,泪滴罗裳。全词清新隽雅,语婉情深。乃《花间集》中之佳作。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 生查子:词牌名,原为唐教坊曲名。
  • 烟雨:指细雨蒙蒙,如烟雾般弥漫。
  • 零落:指花朵凋谢,散落。
  • 梁燕:指在屋梁上筑巢的燕子。
  • 琴韵:指琴声。
  • 薰风:和暖的南风或东南风。
  • 肠断:形容极度悲伤。
  • 断弦频:指琴弦频频断裂,比喻心情极度悲伤。
  • 黄金缕:指华美的衣裳,这里形容泪痕。

翻译

细雨蒙蒙的傍晚,天空终于放晴,凋谢的花朵静静无言。此刻的心情难以言说,只见那梁上的燕子成双成对地飞来飞去。

琴声与和暖的风交织,心中带着恨意和情感抚琴。琴弦频频断裂,令人心碎,泪水滴落在华美的衣裳上。

赏析

这首作品以细腻的笔触描绘了晚晴天时的景色与人物的内心情感。通过“烟雨晚晴天,零落花无语”的描绘,营造出一种静谧而略带忧伤的氛围。后句“难话此时心,梁燕双来去”则巧妙地以梁燕的双飞来对比人物的孤独与无奈。下阕中“琴韵对薰风,有恨和情抚”进一步以琴声表达内心的复杂情感,而“肠断断弦频,泪滴黄金缕”则通过琴弦的断裂和泪水的滴落,形象地展现了人物的极度悲伤。整首词情感真挚,意境深远,语言优美,展现了五代十国时期词作的独特魅力。

魏承班

五代时许州人。王宗弼子(宗弼本姓魏)。工文词。仕前蜀为驸马都尉,官至太尉。国亡,与其父同时被杀。 ► 22篇诗文